Mr. DELACROIX (France) said that UNCTAD should be mentioned because it was concerned with the transfer of technology. |
Г-н ДЕЛАКРУА (Франция) говорит, что ЮНКТАД следует упомянуть, потому что она за-нимается передачей технологий. |
You remember Viscount Richard Delacroix? |
Вы помните Виконта Ричарда Делакруа? |
Arthur Delacroix endured prolonged abuse, then goes missing? |
Артур Делакруа столько пережил, а потом исчез? |
I've had you come for your opinion on my new discoveries, since you're especially interested in Delacroix's horses. |
Я бы хотел узнать ваше мнение о моих новых находках, поскольку вы интересуетесь творчеством Делакруа. |
Very little praise was forthcoming, and Eugène Delacroix was one of the few painters who supported the work. |
Современники не оценили выставку по достоинству, и Эжен Делакруа оказался одним из немногих, поддержавших Курбе. |