It was hosted by the Centre in Dehradun, India. |
Принимающей стороной выступал центр в Дехрадуне, Индия. |
And in any case what's there to do in Dehradun? |
Да и что мне делать в Дехрадуне? |
Other IUCN activities include a recent workshop held in Dehradun, India, which gathered focal points for the biodiversity and climate change conventions from 10 countries in Asia to discuss mainstreaming these issues into national development planning. |
К числу других мероприятий МСОП можно отнести рабочее совещание, недавно проведенное в Дехрадуне с участием координационных центров конвенций по биоразнообразию и изменению климата из десяти стран Азии для обсуждения вопроса об интеграции их целей в процесс разработки национальных планов развития. |
In addition to observers from international organizations, the parties have nominated 25 experts to the group, which is scheduled to meet in December 2011 at the Forestry Research Institute of India in Dehradun. |
Кроме наблюдателей от международных организаций в состав этой группы вошли 25 экспертов, чьи кандидатуры были выдвинуты сторонами; совещание группы планируется провести в декабре 2011 года на базе Научно-исследовательского института лесоводства в Дехрадуне, Индия. |
The Workshop concluded with a recommendation that the Centre, with its headquarters at Dehradun, should initiate a tele-education programme linking the countries of Asia and the Pacific. |
В конце работы Практикума была принята рекомендация о том, что Центру, штаб-квартира которого расположена в Дехрадуне, следует начать программу в области телеобразования, объединяющую страны Азии и района Тихого океана. |