One of the first writers to connect the story of Will in Dampier to Robinson Crusoe was Thomas Roscoe, in his 1831 annotated edition of Defoe's text. |
Одним из первых, кто связал историю Уилла у Дампира с Робинзоном Крузо, был Томас Роско в своем аннотированном издании текста Дефо 1831-го г. Daniel Defoe (ed. |
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo. |
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло. |
Daniel Defoe documents the Great Storm of 1703 with eyewitness testimonies in The Storm (London). |
Великий шторм наиболее подробно был описан Даниэлем Дефо в его книге «The Storm», вышедшей в 1704 году в Лондоне. |
In January 2009, Portsmouth chairman Peter Storrie revealed Defoe's intentions to leave the club in the near future. |
В январе 2009 года президент «Портсмута» Питер Сторри рассказал о желании Дефо сменить клубную прописку в ближайшем будущем. |
It attracted widespread interest at the time and made Knox internationally famous, influencing Daniel Defoe's Robinson Crusoe as well as sparking a friendship with Robert Hooke of the Royal Society. |
Она привлекла широкий интерес в то время и сделала Нокса всемирно известным, отчасти повлиявшим на созданием Даниэлем Дефо «Робинзона Крузо», а также привела к дружбе с Робертом Гуком в Королевском обществе. |