This is a real war in which an occupying army, equipped with weapons of the latest technology, is decimating a heroic and defenceless people. | Это реальная война, в которой оккупирующая армия, оснащенная самой современной военной техникой, истребляет героический и беззащитный народ. |
The defenceless people of Liberia, especially innocent children, men and women, have a right to freedom from violence; they have a right to life. | Беззащитный народ Либерии, в особенности ни в чем не повинные дети, мужчины и женщины, имеют право жить в условиях, свободных от насилия, они имеют право на жизнь. |
Phips' council of war was extremely vexed by the reply, having expected to fall upon a defenceless and panicked city. | Военный совет при Фипсе был раздосадован итогами переговоров, так как намеревался атаковать беззащитный и запаниковавший город. |
The Spanish, still on the defensive, neglected to capture the defenceless Marlborough, though they did retake the Poder, which had previously surrendered to the British. | Ведя оборонительный бой, испанцы не стали захватывать беззащитный «Мальборо», хотя и отбили «Подер», ранее капитулировавший перед британцами. |
Defenceless priest travelling alone. | Беззащитный священник, путешествующий в одиночку. |
Refusing to believe and in wrath on his fate, Túrin slew the defenceless Brandir and ran in madness towards Finduilas's grave. | Отказываясь верить, в порыве гнева Турин убил мечом безоружного Брандира и в безумии бросился к могиле Финдуилас. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. | Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
But... If you do that, you'll leave the whole of Gallifrey defenceless. | Но... если вы это сделаете, то оставите Галлифрей без защиты. |
Throw early and you're defenceless. | Бросишь рано - останешься без защиты. |
One has sabotaged the eradicator in order the leave the city defenceless? | Сам устроил диверсию, сломал ликвидатор чтобы оставить город без защиты? |
As a result of the lack of search and arrest warrants, the denial of a natural judge and a competent court, and the limitations placed on the right to defence, this individual has been left defenceless. | В результате отсутствия ордеров на арест и обыск, отказа в доступе к судье и компетентному суду, а также ограничений, наложенных на его право на защиту, данное лицо фактически осталось без защиты. |
Would you see her defenceless before the French invasion? | Ты хотел бы оставить ее без защиты перед лицом французского вторжения? |