Английский - русский
Перевод слова Defenceless

Перевод defenceless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беззащитный (примеров 6)
This is a real war in which an occupying army, equipped with weapons of the latest technology, is decimating a heroic and defenceless people. Это реальная война, в которой оккупирующая армия, оснащенная самой современной военной техникой, истребляет героический и беззащитный народ.
The defenceless people of Liberia, especially innocent children, men and women, have a right to freedom from violence; they have a right to life. Беззащитный народ Либерии, в особенности ни в чем не повинные дети, мужчины и женщины, имеют право жить в условиях, свободных от насилия, они имеют право на жизнь.
Phips' council of war was extremely vexed by the reply, having expected to fall upon a defenceless and panicked city. Военный совет при Фипсе был раздосадован итогами переговоров, так как намеревался атаковать беззащитный и запаниковавший город.
The Spanish, still on the defensive, neglected to capture the defenceless Marlborough, though they did retake the Poder, which had previously surrendered to the British. Ведя оборонительный бой, испанцы не стали захватывать беззащитный «Мальборо», хотя и отбили «Подер», ранее капитулировавший перед британцами.
Defenceless priest travelling alone. Беззащитный священник, путешествующий в одиночку.
Больше примеров...
Безоружного (примеров 2)
Refusing to believe and in wrath on his fate, Túrin slew the defenceless Brandir and ran in madness towards Finduilas's grave. Отказываясь верить, в порыве гнева Турин убил мечом безоружного Брандира и в безумии бросился к могиле Финдуилас.
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией.
Больше примеров...
Безоружных (примеров 1)
Больше примеров...
Без защиты (примеров 9)
But... If you do that, you'll leave the whole of Gallifrey defenceless. Но... если вы это сделаете, то оставите Галлифрей без защиты.
Throw early and you're defenceless. Бросишь рано - останешься без защиты.
One has sabotaged the eradicator in order the leave the city defenceless? Сам устроил диверсию, сломал ликвидатор чтобы оставить город без защиты?
As a result of the lack of search and arrest warrants, the denial of a natural judge and a competent court, and the limitations placed on the right to defence, this individual has been left defenceless. В результате отсутствия ордеров на арест и обыск, отказа в доступе к судье и компетентному суду, а также ограничений, наложенных на его право на защиту, данное лицо фактически осталось без защиты.
Would you see her defenceless before the French invasion? Ты хотел бы оставить ее без защиты перед лицом французского вторжения?
Больше примеров...