Deep-water fisheries tend to be more intermittent, less predictable and so less manageable than shallow-water fisheries. |
Глубоководный промысел имеет тенденцию носить более эпизодический, менее предсказуемый и, соответственно, менее управляемый характер, нежели промысел на мелководье. |
The rehabilitation of the fishing port of Bissau, at Alto Bandim, has been started, as well as of the port of Buba, where the subregion's biggest deep-water port will be built. |
Начались работы по восстановлению рыболовецкого порта Бисау в Альту-Бандиме, а также порта Буба, где будет построен самый большой глубоководный порт в субрегионе. |
The oil workers' union has been banished from the board of directors of Pemex, the national oil company, and new contracts for shale oil and gas, together with deep-water prospecting and drilling, will be signed with a government agency, not with Pemex. |
Представители профсоюза нефтяников были исключены из совета директоров Рёмёх, национальной нефтяной компании, а новый контракт на разработку залежей сланцевой нефти и газа, а также на глубоководный поиск и борение, будет подписан с государственным ведомством, а не с Рёмёх. |
In 1976 Richards Bay harbour was converted into a deep water harbour with railway and an oil/gas pipeline linking the port to Johannesburg. |
В 1976 году гавань была перестроена в глубоководный порт, сообщающийся с Йоханнесбургом посредством железной дороги, а также нефте- и газопроводов. |
The largest deep water coral reef (Lophelia pertusa) in the world, the Rst Reef, 40 km long, is located west of Rst, and protected from trawling since 2003. |
Крупнейший глубоководный коралловый риф в мире, Рёст, длиной 40 км, расположен западнее Рёста и, начиная с 2003 года, защищён от трала. |