| Every reporter needs a Deep Throat, sonny. | Каждому репортёру нужна Глубокая Глотка, сынок. |
| Deep Throat appears and calls off the guards, telling Mulder the E.B.E. is dead. | Появляется «Глубокая Глотка» и отзывает охрану, сообщая Малдеру, что В. Б. О. мертв. |
| Soon afterwards, Deep Throat (Jerry Hardin) approaches Fox Mulder with Secare's case, saying he is of major importance to revealing the truth. | Вскоре после этого, Глубокая Глотка (Джерри Хардин) делится делом Секарэ с агентом Малдером (Дэвид Духовны), утверждая, что этот случай имеет важнейшее значение для того, чтобы открыть правду. |
| The introduction of Hardin as Deep Throat in the episode was listed by Entertainment Weekly as number 37 on its list of "The 100 Greatest Television Moments" of the 1990s. | Журнал «Entertainment Weekly» поставил появление персонажа Глубокая Глотка на 37 место в списке «100 величайших телевизионных моментов 1990-х». |
| She has a deep throat. | У нее очень глубокая глотка |