Decriminalization of drug use cannot simply be equated with legalization of drug use. |
Декриминализация употребления наркотиков не может просто приравниваться к легализации их употребления. |
The decriminalization of defamation has increased the realm of freedom of expression and helped judges to be more liberal in their sentences against media. |
Декриминализация диффамации расширила рамки свободы выражения мнений и позволила судьям проявлять большую либеральность при вынесении приговоров, касающихся средств массовой информации. |
The main trends in the development of policy on criminal matters have been liberalization, humanization and decriminalization in the framework of criminal legislation and criminal procedure law. |
Важнейшим направлением развития уголовной политики стали либерализация, гуманизация и декриминализация уголовного и уголовно-процессуального законодательства. |
Without reproductive freedom and the proper support for it (universal access to high-quality health services and the decriminalization of abortion), the full range of women's human rights cannot be advanced. |
Без репродуктивной свободы и необходимой ее поддержки (всеобщий доступ к высококачественным медицинским услугам и декриминализация абортов) невозможно обеспечить весь спектр прав человека женщин. |
Widespread implementation of interventions that reduce harms associated with drug use - harm-reduction initiatives - and of decriminalization of certain laws governing drug control would improve the health and welfare of people who use drugs and the general population demonstrably. |
Широкое применение мер, снижающих связанный с употреблением наркотиков вред, - инициатив по снижению вреда - и декриминализация некоторых законов, относящихся к контролю над наркотиками, явно улучшили бы здоровье и благополучие потребителей наркотиков и населения в целом. |