I like a drink that encourages such... decisiveness. | Мне нравится пить то, что поощряет такую... решительность. |
You and your team have demonstrated dynamism and decisiveness. | Вы и ваша бригада демонстрируете динамизм и решительность. |
The session was moderated by Chew Tai Soo, Ambassador-at-Large of Singapore, who highlighted the qualities that made Mr. Ahtisaari an accomplished negotiator, including his realism, pragmatism, fairness, toughness and decisiveness. | Заседание проходило под председательством Чу Тай Су, посла по особым поручениям Сингапура, который обратил внимания на качества г-на Ахтисаари, которые позволяют ему успешно вести переговоры, в том числе его реалистичный взгляд на вещи, прагматизм, справедливость, твердость и решительность. |
Autocracies, which are much praised for their decisiveness, and for guaranteeing "law and order," are paper tigers. | Автократии, часто воспеваемые за решительность и гарантии «права и порядка», являются «бумажными тиграми». |
Twenty years and millions of deaths later, there are no more excuses for denial or anything but openness, decisiveness and leadership. | Спустя двадцать лет, когда миллионы жизней уже потеряны, у нас больше нет оправданий для уклонения от своей ответственности, мы имеем право только на открытость, решительность и руководство. |
The global commitment should therefore remain firm and our decisiveness unwavering. | Поэтому глобальная приверженность этому делу должна оставаться твердой, а наша решимость - непоколебимой. |
What is lacking is the decisiveness to implement commitments voluntarily entered into. | Отсутствует решимость осуществить добровольно взятые на себя обязательства. |
In this way, the Russian Federation is demonstrating its will to move ahead decisively in terms of nuclear arms reduction and disarmament, and most important, is putting that decisiveness into action. | Таким образом, Российская Федерация демонстрирует решимость реально вести дело к сокращению ядерных вооружений и разоружению и, главное, воплощает эту решимость на практике. |
Our decisiveness and sense of unity have only been reinforced by what has happened. | В результате случившегося наша решимость и чувство единства еще больше укрепились. |
In 1993, the proposal to establish an international criminal jurisdiction to enforce international criminal law would have remained mere wishful legal thinking without the decisiveness of the Council. | В 1993 году предложение о создании международной уголовной юрисдикции для осуществления международного уголовного права осталось бы лишь мечтой в правовой области, если бы Совет не проявил решимость. |