Английский - русский
Перевод слова Decisiveness

Перевод decisiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Решительность (примеров 12)
The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность.
His decisiveness and fairness paid off greatly in producing the many results which are a positive outgrowth of the debate of the previous session. Его решительность и справедливость в значительной мере способствовали достижению многих результатов, ставших позитивными итогами обсуждений на предыдущей сессии.
You and your team have demonstrated dynamism and decisiveness. Вы и ваша бригада демонстрируете динамизм и решительность.
The session was moderated by Chew Tai Soo, Ambassador-at-Large of Singapore, who highlighted the qualities that made Mr. Ahtisaari an accomplished negotiator, including his realism, pragmatism, fairness, toughness and decisiveness. Заседание проходило под председательством Чу Тай Су, посла по особым поручениям Сингапура, который обратил внимания на качества г-на Ахтисаари, которые позволяют ему успешно вести переговоры, в том числе его реалистичный взгляд на вещи, прагматизм, справедливость, твердость и решительность.
Decisiveness, one of the keys to success, according to "Small Businessman". Решительность, ключ к успеху, согласно "Малому Бизнесмену".
Больше примеров...
Решимость (примеров 18)
With assistance from the United States and with strong international participation, this exercise will manifest the decisiveness and readiness of the services and law enforcement agencies of the participating countries to undertake cooperative actions against the smuggling of materials related to weapons of mass destruction. В сочетании с помощью со стороны Соединенных Штатов и с интенсивным международным участием эти учения продемонстрируют решимость и готовность служб и правоохранительных ведомств участвующих стран предпринимать совместные действия по борьбе с контрабандой материалов, имеющих отношение к оружию массового уничтожения.
Under the able leadership of the Secretary-General's Special Representative, Mr. Sergio Vieira de Mello, UNTAET has continued to carry out its mandate in a thoroughly professional and committed manner and to tackle the many challenges it has confronted with commendable decisiveness. Под компетентным руководством Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейры ди Меллу МООНВТ продолжает выполнять свой мандат самым профессиональным и самоотверженным образом и решать многочисленные задачи, с которыми она сталкивается, проявляя похвальную решимость.
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
They have shown both decisiveness and quality leadership in steering the Mission through some of its difficult phases and have worked in close consultation with Headquarters in New York. Они оба проявили решимость и компетентность в руководстве Миссией на самых сложных этапах ее деятельности; они также работали в режиме постоянных консультаций с Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
In conclusion, we hope that this session will set the tone for a more frank and lively debate in the intergovernmental negotiations, in which there will be more flexibility, compromise and decisiveness. В заключение мы хотели бы выразить надежду на то, что на нынешней сессии будет придан дополнительный импульс проведению более откровенных и активных дискуссий в рамках межправительственных переговоров, участники которых будут демонстрировать большую гибкость, стремление к достижению компромисса и необходимую решимость.
Больше примеров...
Решительный настрой (примеров 1)
Больше примеров...