Английский - русский
Перевод слова Decisiveness

Перевод decisiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Решительность (примеров 12)
The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность.
I like a drink that encourages such... decisiveness. Мне нравится пить то, что поощряет такую... решительность.
His decisiveness and fairness paid off greatly in producing the many results which are a positive outgrowth of the debate of the previous session. Его решительность и справедливость в значительной мере способствовали достижению многих результатов, ставших позитивными итогами обсуждений на предыдущей сессии.
You and your team have demonstrated dynamism and decisiveness. Вы и ваша бригада демонстрируете динамизм и решительность.
Twenty years and millions of deaths later, there are no more excuses for denial or anything but openness, decisiveness and leadership. Спустя двадцать лет, когда миллионы жизней уже потеряны, у нас больше нет оправданий для уклонения от своей ответственности, мы имеем право только на открытость, решительность и руководство.
Больше примеров...
Решимость (примеров 18)
What is lacking is the decisiveness to implement commitments voluntarily entered into. Отсутствует решимость осуществить добровольно взятые на себя обязательства.
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
In this way, the Russian Federation is demonstrating its will to move ahead decisively in terms of nuclear arms reduction and disarmament, and most important, is putting that decisiveness into action. Таким образом, Российская Федерация демонстрирует решимость реально вести дело к сокращению ядерных вооружений и разоружению и, главное, воплощает эту решимость на практике.
It is our sincere hope that that decisiveness with regard to improving the security situation will boost the thus far highly unsatisfactory pace in the return of refugees and internally displaced persons. Мы искренне надеемся на то, что такая целеустремленная решимость улучшить ситуацию с безопасностью позволит ускорить пока что совершенно неудовлетворительный темп возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
In conclusion, we hope that this session will set the tone for a more frank and lively debate in the intergovernmental negotiations, in which there will be more flexibility, compromise and decisiveness. В заключение мы хотели бы выразить надежду на то, что на нынешней сессии будет придан дополнительный импульс проведению более откровенных и активных дискуссий в рамках межправительственных переговоров, участники которых будут демонстрировать большую гибкость, стремление к достижению компромисса и необходимую решимость.
Больше примеров...
Решительный настрой (примеров 1)
Больше примеров...