Measures were taken that included the integration of services and the decentralization of institutions. |
В числе принятых мер была интеграция услуг и децентрализация институтов. |
It should be noted here that decentralization was introduced in 1986 as a precursor to the democratization of the Mauritanian political system. |
В этой связи следует отметить, что децентрализация стала проводиться с 1986 года в преддверии демократизации мавританской политической системы. |
Decentralization is a crucial element of poverty eradication in Uganda since, by law, local governments are charged with the responsibility for development planning, environmental protection, control of HIV/AIDS and for mainstreaming gender in all development processes. |
Децентрализация является решающим элементом деятельности по искоренению нищеты в Уганде, поскольку по закону ответственность за планирование процесса развития, охрану окружающей среды, борьбу с ВИЧ/СПИДом и вовлечение женщин во все аспекты процесса развития лежит на местных органах власти. |
(c) Increased availability of new information, studies and technical support regarding such public planning issues as decentralization and administration of public decisions, local development, regulation of public services and non-competitive sectors. |
с) Повышение доступности новой информации, исследований и технической помощи в связи с такими вопросами государственного планирования, как децентрализация и выполнение решений государственных органов, местное развитие, регулирование работы государственных служб и неконкурентоспособных отраслей. |
Part 1: Effective decentralization |
Часть 1: Эффективная децентрализация |