| Discussions with ECE centred on two major issues: reform and decentralization. | С ЕЭК в основном обсуждались два важных вопроса: реформа и децентрализация. |
| In other cases, decentralization is often accompanied by cutbacks in central government allocations to local authorities. | В иных случаях децентрализация зачастую сопровождается сокращением ассигнований для местных органов власти со стороны центрального правительства. |
| This decentralization has resulted in the successful expansion of many of the training programmes, and has earned much credibility for UNITAR, particularly in developing countries. | Эта децентрализация привела к успешному расширению многих учебных программ и значительно повысила авторитет ЮНИТАР, особенно в развивающихся странах. |
| The delegation spoke of the importance of federalism in attending to local needs, and described how decentralization made it possible to work more closely with civil society. | Делегация отметила важную роль федерального правительства в удовлетворении местных потребностей и рассказала о том, как децентрализация позволила наладить более тесное сотрудничество с гражданским обществом. |
| Decentralization, for which provision is made in the Constitution, can play a major role in good governance if it enables local governments to manage their budgets autonomously and at the same time requires them to account for their actions. | Децентрализация, предусмотренная Конституцией, может иметь большое значение для надлежащего управления, если она позволит местным органам управления самостоятельно распоряжаться их бюджетными средствами и одновременно будет требовать от них отчета о своих действиях. |