Английский - русский
Перевод слова Decease

Перевод decease с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кончины (примеров 2)
After his decease Richard Waldron was named acting President. После его кончины Ричард Уолдрон был назван исполняющим обязанности Президента.
This role, assigned to him by law, is reinforced and consolidated by the supervision he exercises over the executor (ibid., arts. 288 ff.) following the decease. Эта роль, которой судьи наделены в силу закона, повышается и укрепляется благодаря осуществлению ими функций контроля за действиями ликвидатора наследственного имущества (статья 288 и далее) после кончины завещателя.
Больше примеров...
Смерти (примеров 22)
If employed at the moment of decease, could have been entitled to the acquisition of a disability pension because his employment period was sufficiently long. работало на день смерти и могло приобрести право на получение пособия по инвалидности вследствие накопления достаточного трудового стажа.
The surviving spouse entitled to a personal pension, but who also meets the eligibility conditions for receiving survivor's pension following the partner's decease, may opt for the most favourable of the two pensions. Вдова (вдовец), имеющая право на получение собственной пенсии, но отвечающая квалифицирующим условиям получения пенсии по случаю потери кормильца после смерти партнера, может выбирать наиболее благоприятную пенсию из двух этих пенсий.
In the absence of any of the above, other descendants or ascendant relatives who were financially dependent on the aggrieved party at the time of his decease. в случае отсутствия таковых прочие родственники по нисходящей или восходящей линии, находившиеся на иждивении пострадавшего в момент его смерти.
Legislative reforms had also abolished all provisions limiting women's civil capacity, introduced equality of parental authority, and given mothers the full right to exercise guardianship over her children in the event of the husband's decease. Кроме того, реформирование законодательства предусматривает отмену всех положений, ограничивающих гражданскую правоспособность женщин, закрепляет равенство родительских прав, и предоставляет матери полные права на опеку над ее детьми в случае смерти супруга.
They are in receipt of a compensatory pension under a separation ruling or divorce decree, which pension has ended upon the decease of the principal. Иметь, в соответствии с судебным решением о разъезде или разводе, право на получение алиментов, утрачиваемое в случае смерти выплачивающего их супруга.
Больше примеров...