| Conventional military models are geared to decapitate something that, in this case, has no head. | Традиционные военные модели же имеют целью обезглавить то, что в данном случае не имеет головы. |
| "The light above my couch tried to decapitate me tonight." | "Светильник над моей кроватью пытался сегодня меня обезглавить". |
| Indeed, the case was reopened while Yushchenko was hospitalized - thus threatening to decapitate the opposition with barely a month to go before the presidential election on October 31. | Действительно, дело было возобновлено, пока Ющенко находился в больнице, угрожая таким образом обезглавить оппозицию всего за месяц до президентских выборов 31-го октября. |
| We have no doubt whatsoever that the United Nations was born with a body, with a head and with limbs; we do not seek to decapitate this Organization. | У нас нет сомнений в отношении того, что Организация Объединенных Наций родилась на свет в законченном виде - обладая телом, головой и конечностями; мы не стремимся к тому, чтобы обезглавить нашу Организацию. |
| Silver will kill it, but you may want to decapitate it just to be sure. | серебро дожно убить его Но на всякий случай, ты должен его обезглавить |