| We have just heard a magnificent piece by Debussy, superbly played on the harp by the talented Ana Paula Miranda. | Только что мы прослушали чудесный отрывок из Дебюсси, прекрасно исполненный на арфе талантливой Анной Паулой Мирандой. |
| Well, we'll change it to Debussy, then. | Ну и изменим на Дебюсси. |
| Debussy's contribution was a large-scale score of incidental music for orchestra and chorus, with solo vocal parts (for a soprano and two altos). | Вклад Дебюсси в конечный результат был огромным: им была создана масштабная музыка для оркестра и хора с сольными вокальными партиями (для сопрано и двух альтов). |
| Jackman has done programming and production work with artists including Mike Oldfield (Voyager), Sally Oldfield (Flaming Star), Trevor Horn/Art of Noise (The Seduction of Claude Debussy), Elton John and Gary Barlow. | Джекман занимался программированием и производством с участием художников, в том числе Майка Олдфилда (Voyager), Салли Олдфилд («Пылающая звезда»), Тревор Хорн/ Искусство шума («Соблазнение Клода Дебюсси»), Элтона Джона и Гэри Барлоу. |
| Romain Rolland and Francis Poulenc have both considered Massenet an influence on Debussy's Pelléas et Mélisande; Debussy was a student at the Conservatoire during Massenet's professorship but did not study under him. | И Ромен Роллан и Франсис Пуленк полагали, что Массне оказал влияние на произведение Клода Дебюсси Пеллеас и Мелизанда; Дебюсси был студентом Консерватории во время преподавания Массне, но не учился у него. |