Some program debugging can only be performed (or is more efficient or accurate when performed) at runtime. | Так отладка программы может выполняться только (или является более эффективной или точной при выполнении) во время выполнения. |
Service of the computers, installation of system and application software, network manager, setup and debugging E-Mail. | Обслуживание компьютеров, установка системы и программного обеспечения, администрирование сети, установка и отладка электронной почты. |
Debugging this problem for a long time, and lasted for almost a half a year, and before the on-line information has been limited, today they finally found the analytic solution. | Отладка этой проблемой в течение длительного времени, и продолжалась почти полгода, и до оперативной информации был ограничен, то сегодня они, наконец, нашли аналитическое решение. |
Package execution completed. Click here to switch to design mode, or select Stop Debugging from the Debug menu. | Выполнение пакета завершено. Чтобы переключиться в режим конструктора, щелкните здесь или выберите в меню Отладка команду Остановить отладку. |
Debugging's actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident. | Отладка заключается в поиске бага, в понимании, почему баг был там вообще, в осознании того, что это была не случайность. |
It allows extensive collaborative development in producing, debugging and improving software. | Это позволяет на широкой и совместной основе создавать, отлаживать и совершенствовать программное обеспечение. |
Such an error will be really difficult to find, since the execution of a multitasking program (especially a complex one) gives different results at each execution, making debugging based on results simply impossible. | Подобные ошибки очень сложно будет обнаружить, так как выполнение многозадачных программ (особенно сложных) дает различные результаты при каждом выполнении, отлаживать их пользуясь результатами просто невозможно. |
However it integrated editing, file management, compilation, debugging and execution in a manner consistent with a modern IDE. | Однако она позволяла править исходный код, управлять файлами, компилировать, отлаживать и выполнять программы способом, принципиально подобным современным ИСР. |
Most programmers hate debugging; causing errors is much more fun than debugging them. | Большинство программистов ненавидят отладку: делать ошибки гораздо веселее, чем отлаживать их. |
Save debugging information for troubleshooting | Сохранять отладочную информацию для устранения проблем |
Packages providing debugging information for executables and shared libraries. | Пакеты, предоставляющие отладочную информацию для исполняемых файлов и динамически подключаемых библиотек. |
Until COBOL 2002, if a D or d was in column 7, it would define a "debugging line" which would be ignored unless the compiler was instructed to compile it. | До версии Кобол 2002 если строка содержала в 7-м столбце символ D или d - это обозначало отладочную строку, которая могла игнорироваться в зависимости от режима компилирования. |
The file recv.log is used for storage of the debugging information. | Файл записи логов Tellinet - recv.log служит для хранения отладочной информации. |
no-color: Activates [or deactivates] colored output of debugging information (reported by genkernel) using escape sequences. | no-color: включение [или отключение] цветовой раскраски отладочной информации genkernel c использованием управляющих escape-кодов. |
debugfile=/path/to/outputfile: Ignores the value set by the - debuglevel argument, and sends all debugging data produced by genkernel to the specified output file, which is located at/var/log/genkernel.log by default. | debugfile=/путь/к/файлу-вывода: направление всей порождаемой genkernel отладочной информации в указанный файл, при этом уровень, установленный в - debuglevel, игнорируется. По умолчанию файл расположен в/var/log/genkernel.log. |