| The Global Partnership was extended at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France. | Срок действия Глобального партнерства был продлен на саммите «восьмерки» в 2011 году в Довиле, Франция. |
| Today, the driver Jean-Louis Duroc met a young woman in Deauville. | Сегодня известный автогонщик Жан-Луи Дюрок познакомился в Довиле с молодой женщиной. |
| The troika's common views on key issues relating to the Nagorny Karabakh conflict are reflected in the joint statement by the Presidents of France, the Russian Federation and the United States of America, drafted in Deauville in May 2011. | Единство взглядов «тройки» по ключевым вопросам нагорно-карабахского урегулирования отражено в Совместном заявлении президентов Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Франции, сделанном в Довиле в мае 2011 года. |
| The Partnership was to operate for only 10 years, but at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France, the leaders decided to extend the effort for another 10 years. | Предполагалось, что это глобальное партнерство будет существовать лишь в течение десяти лет, однако в ходе саммита «восьмерки», состоявшегося в 2011 году в Довиле, Франция, лидеры приняли решение продлить его на еще один десятилетний период. |
| You are in Deauville visiting a friend! | Ты у подруги в Довиле. Мэтью? |
| Claire left at a seminar in Deauville. | Клэр уехала на семинар в Довиль. |
| Hôtel Royal, Deauville. | Довиль! Отель Руаяль! |
| Well, of course Deauville! | Ну, конечно же, Довиль! |
| Listen, at the moment, Claire's in Deauville for a seminar. | Слушай, в настоящий момент, Клэр уехала на семинар в Довиль. |
| We are going to Deauville for a day. | Сегодня мы направлялись в Довиль |
| Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. | Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет. |
| Jack was very upset to miss the Trophee de Deauville, the cycle race. | Джек очень расстроился, что пропустит Трофе де Довилль. Велосипедные гонки. |
| I'm sure Deauville will be perfect for you, Poirot. | Уверен, Довилль Вас вполне устроит. |
| But I like Deauville best. | Но Довилль мне нравится больше. |
| And when do we go to Deauville? | А когда мы отправимся в Довилль, Гастон? |
| He was actually here, in Deauville. | Он был здесь, в Довилле. |
| How do I know you were alone in Deauville? | Чем вы докажете, что вы были один в Довилле? |
| Another man asked me to spend the summer with him in Deauville. | потому что другой человек хочет провести со мной всё лето в Довилле. |
| M. Renauld, do you deny that you were in Deauville on the night of the crime? | Месье Рено, Вы отрицаете, что были в Довилле в ночь преступления? |
| I am Comissaire de Políce here in Deauville. | Я комиссар полиции здесь, в Довилле. |
| How to fight corruption in countries in the Middle East and North Africa: Deauville partnership coordination and lessons learned from other regions | Методы борьбы с коррупцией в странах Ближнего Востока и Северной Африки: координация в рамках Довильского партнерства и уроки, извлеченные в других регионах |
| As President of this year's Group of Eight, America is continuing the work of the Deauville Partnership, which was started by France, to promote regional integration, economic participation, job creation and stabilization. | В качестве Председателя Группы восьми в этом году Соединенные Штаты продолжают начатую Францией в рамках Довильского партнерства деятельность по содействию региональной интеграции, экономическому участию, созданию рабочих мест и обеспечению стабилизации. |
| In that context, Morocco highly appreciates the Group of Eight's response through the Deauville partnership. | В этом контексте Марокко высоко оценивает действия Группы восьми в рамках Довильского партнерства. |
| As part of the Deauville Action Plan on Asset Recovery, each G-8 member undertook to enhance transparency by publishing a guide on its asset recovery laws and procedures. | В рамках Довильского плана действий по возвращению активов, все члены "восьмерки" приняли меры по повышению прозрачности, опубликовав руководство по законам и процедурам, касающихся мер по возвращению активов. |
| Mr. Lakhal (Tunisia) said that, notwithstanding the unique economic challenges it faced, Tunisia would continue to honour its commitments to its international donors and he called on the latter to honour theirs, including those made within the framework of the Deauville Partnership. | Г-н Лахаль (Тунис) говорит, что, несмотря на уникальные экономические трудности, с которыми сталкивается Тунис, он будет продолжать соблюдать обязательства перед своими международными донорами и призывает последних соблюдать их обязательства, в том числе обязательства, взятые в рамках Довильского партнерства. |
| The film premiered on September 6, 2007, at the Deauville Festival of American Cinema in France. | Премьера фильма состоялась 6 сентября 2007 на Довильском фестивале американского кино во Франции. |
| According to the G8 Deauville Accountability Report, $22.5 billion was pledged in total for the L'Aquila Initiative, some of which should focus on sustainable agricultural development. | В Довильском докладе Группы восьми было обещано выделить всего 22,5 млрд. долл. США на осуществление Аквильской инициативы, которая включает аспекты, нацеленные на развитие устойчивого сельского хозяйства. |