Английский - русский
Перевод слова Dearth

Перевод dearth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нехватка (примеров 76)
Another reason could be the dearth of data on human development indicators across the region. Еще одной причиной может быть нехватка данных о показателях развития человеческого потенциала в странах региона.
Moreover, there is a dearth of staff with solid operational expertise, and there is no training programme in place to remedy the situation. Кроме того, отмечается нехватка сотрудников с богатым опытом оперативной деятельности, а для исправления положения не осуществляется ни одной программы подготовки.
There is a dearth of knowledge worldwide on what is required to move from commitment to action with respect to gender equality. По всему миру отмечается нехватка знаний в отношении того, что требуется для перехода от обязательств к практическим действиям в отношении гендерного равенства.
In LAC region there is a dearth of organizations willing to take on responsibility for coordination of the RAP through institutional support of each TPN. В регионе ЛАК ощущается нехватка организаций, желающих взять на себя ответственность за координацию РПД посредством оказания институциональной поддержки для каждой ТПС.
New Directions! is clearly a club with a dearth of direction. В Новых Направлениях, очевидно, назрела нехватка направлений.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 26)
Low wages, the dearth of genuine production projects and the financial exploitation of workers by employers in the private sector; Низкая заработная плата, недостаток реальных производственных проектов и финансовая эксплуатация работников работодателями в частном секторе;
Ms. Gaspard said that the dearth of statistics on women's education, including a breakdown by area of study and figures on the number of female secondary-school teachers and university professors, was regrettable. Г-жа Гаспар с сожалением отмечает недостаток статистических данных об образовании женщин, в том числе отсутствие сведений с разбивкой по сферам изучения и данных о количестве женщин-преподавателей в средней школе и университетах.
The principal factors which give rise to these problems are poor management, lack of public participation, underutilization of international expertise, unwillingness to share information, and a dearth of educational programmes and capacity. Основными причинами появления этих проблем развития является неэффективное управление, не участие общественности, слабое использование мирового позитивного потенциала, недостаток информационного обмена, программ образования и потенциала.
There is also a dearth of reporting and a scarcity of data on implementation of commitments by Africa's new development partners. Кроме того, отмечается недостаток отчетности о выполнении обязательств со стороны новых партнеров Африки в области развития, а также конкретных данных об этой деятельности.
Regrettably, the dearth of coherent and predictable funding has slowed progress towards the chemicals objective set at the World Summit on Sustainable Development. К сожалению, недостаток стабильного и предсказуемого финансирования тормозит достижение касающейся химических веществ цели, поставленной на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Дефицит (примеров 19)
The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier. Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером.
In other countries and regions, there is a dearth of reliable information on the basic aspects of social questions. В других странах и регионах отмечается дефицит достоверной информации по основным аспектам социальных вопросов.
We've all sat in this room belaboring the dearth of good men. Мы все сидим в этой комнате... жалуемся на дефицит нормальных мужчин.
Many post-conflict countries have a dearth of capacity in the area of policy formulation, especially with regard to the economy. Во многих постконфликтных странах ощущается дефицит потенциала в области разработки политики, особенно в отношении экономики.
Moreover, if the housing deficit is diagnosed as a dearth of adequate housing, then the solution is to build more houses for those who lack it - that is, the poor. Более того, если дефицит жилья диагностируется как недостаток адекватного жилья, то решением будет построить больше домов для тех, у кого их нет - то есть, для бедных.
Больше примеров...