They were also entitled to a dearness allowance of 1,550 rupees. |
Работники также имеют право на получение надбавки на дороговизну в размере 1550 рупий. |
By the FY 2009/010 budget, dearness allowance of government employees has increased by 15 per cent. |
В бюджет на 2009/10 ФГ заложено повышение надбавки на дороговизну для государственных служащих в размере 15%. |
The criteria for such review include, in particular, the rate of increase in revenue, total number of positions and dearness allowance provided on the basis of price index in the past three years. |
В ходе такого рассмотрения производится, в частности, анализ наблюдавшихся за последние три года изменений в уровне доходов, общего числа работников и размера надбавки на дороговизну, выплачиваемой с учетом индекса потребительских цен. |
Pursuant to the labour legislation, the GON has, in every two years, reviewed and determined the national minimum wage, daily wage and dearness allowance for employees/workers of enterprises. |
Руководствуясь трудовым законодательством, ПН каждые два года проводит рассмотрение и устанавливает общенациональный минимальный размер оплаты труда, ежедневную ставку заработной платы и размер надбавки на дороговизну для служащих/работников предприятий. |
The GON has, in view of the available resources and economic condition of the country, reviewed and set minimum wage and dearness allowances for employees/workers of enterprises, on the recommendation of commissions and committees formed time to time. |
Исходя из имеющихся в наличии ресурсов и достигнутого страной уровня экономического развития, ПН производит анализ и устанавливает минимальный размер оплаты труда и размер надбавки на дороговизну, выплачиваемых служащим/работникам предприятий по рекомендации периодически формируемых комиссий и комитетов. |