Английский - русский
Перевод слова Deafening

Перевод deafening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оглушительный (примеров 6)
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction. Будучи оптимистом по характеру и реалистом по профессии, я надеюсь, что мы прислушаемся к этим призывам, прежде чем они превратятся в оглушительный грохот конфликтов и разрушений.
Gray's telautograph machines were used by banks for signing documents at a distance and by the military for sending written commands during gun tests when the deafening noise from the guns made spoken orders on the telephone impractical. Телескопические машины Грея использовались банками для подписания документов на расстоянии и для военных для отправки письменных команд во время испытаний на пистолет, когда оглушительный шум из орудий произносил разговорные заказы по телефону непрактично.
It was a deafening nightmare shriek. Оглушительный, кошмарный крик.
Lend name to my cause and see their deafening cheers transformed into demands for Claudius Glaber and his desired position of praetor. Если Вы дадите нам Ваше имя, ее оглушительный рев обеспечит поддержку Клавдию Глабру, в его борьбе за должность претора.
I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship, blinded by the faint glow of the northern lights. Я проснулся оглушительный треск шум волн притирка в отношении судна, ослепленный слабое свечение Северного сияния.
Больше примеров...
Оглушает (примеров 2)
The silence of the United Nations under such circumstances was deafening. Молчание Организации Объединенных Наций в таких обстоятельствах оглушает.
Your silence is deafening, Stefan. Твое молчание оглушает, Стефан.
Больше примеров...
Оглушающий (примеров 4)
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами.
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Well, we needn't have worried. Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами.
From where I'm sitting, the noise is pretty deafening. И с моего места он просто оглушающий.
The sweet smell of gunpowder, the deafening boom of shotgun blasts. Сладкий запах пороха, оглушающий грохот оружейных выстрелов.
Больше примеров...
Оглушающая (примеров 2)
Sports mania: deafening crowds, all for one idea - get theball in the net. Спортивная мания. Оглушающая толпа. И все ради одного.Чтобы мяч попал в сетку.
It is anchored in emphatic listening and mutual communication, rather than in deafening silence and lingering prejudice. В его основе лежат обоюдное внимание и взаимное общение, а не оглушающая тишина и застарелые предубеждения.
Больше примеров...
Оглушение (примеров 1)
Больше примеров...
Deafening (примеров 4)
A music video for "Silence Is Deafening", directed by Roger Johansson, was released later that year. Видеоклип к заглавной песне «Silence is Deafening» с режиссёром Роджером Джонсоном было выпущен после этого года.
In 2013, her band The Deafening released an album with original songs titled "Central Booking". В 2013 году её группа The Deafening выпустила альбом с оригинальными песнями под названием «Central Booking».
Although the deafening racket of the panels happening at the same time, half of the people was almost in silence, using a keyboard in its computers. XOT4 deafening ракетка панелей случаясь в то же самое время, половина людей находилась почти в безмолвии, использующ клавиатуру в своих компьютерах.
On January 23, 2008 Gilbert released an instrumental album titled Silence Followed by a Deafening Roar. 23 января 2008 года Пол выпустил свой второй инструментальный альбом, Silence Followed by a Deafening Roar.
Больше примеров...
Полное молчание (примеров 3)
Only deafening silence from the White House in response to the allegations. Полное молчание хранит Белый Дом в ответ на обвинения.
The document's deafening silence on this issue undermines the credibility of the United Nations. Полное молчание документа по этому вопросу подрывает авторитет Организации Объединенных Наций.
Yet whenever the Working Group turns to the issue of the curtailment of the use of veto, it is met with a deafening silence on the part of the permanent members. Но всякий раз, когда Рабочая группа обращается к вопросу ограничения применения права вето, эти попытки наталкиваются на полное молчание со стороны постоянных членов.
Больше примеров...
Оглушающим (примеров 2)
But, at a time when China's relationship with South Korea is deepening, the silence has been deafening. Но китайское молчание было оглушающим, особенно на фоне углубления отношений между Китаем и Южной Кореей.
And louder, and soon it will be deafening, and I don't know if I can put up with that. Ну да, только со временем это молчание будет становиться все громче и громче, пока не станет оглушающим, и честно говоря, я не знаю, смогу ли я с этим справиться.
Больше примеров...
Оглушающей (примеров 1)
Больше примеров...
Гробовое (примеров 2)
The deafening silence surrounding the real priorities is pierced by a cacophony about the imaginary malaise of the Conference on Disarmament. Это гробовое молчание в отношении реальных приоритетов прорывается лишь какофонией по поводу мнимого нездоровья Конференции по разоружению.
The Council cannot remain silent - that would indeed be a deafening silence. Совет не может хранить молчание, ибо это было бы гробовое молчание.
Больше примеров...