Practical steps to move this process forward should be taken immediately, such as de-alerting and deactivating nuclear weapons. | Для продвижения этого процесса вперед необходимо немедленно предпринять такие практические шаги, как снятие с боевой готовности и деактивация ядерного оружия. |
The Board acknowledges the Tribunal's explanations, but still considers that deactivating rather than deleting the user account is a more appropriate way of risk mitigation; | Комиссия принимает к сведению разъяснения Трибунала, однако по-прежнему считает, что более подходящим способом уменьшения рисков является не удаление учетной записи пользователя, а ее деактивация; |
Nor should there be any in the case of other proposed practical steps, such as de-alerting and deactivating nuclear weapons, thus considerably delaying launching time and reducing the chance that these weapons would ever be used, inadvertently or otherwise. | Не должно их быть и в случае других предлагаемых практических шагов, таких, как снятие с боевого дежурства и деактивация ядерного оружия, что позволило бы значительно затянуть сроки пуска и уменьшить вероятность того, что это оружие вообще будет когда-либо применено - непроизвольно или как-либо иначе. |
(echoing voice) Deactivating system. | (эхо голоса) Деактивация системы. |
Localization, transport and burial of radioactive waste, deactivating materials and maintaining radioactive waste repositories; | локализация, транспортировка РАО и их захоронение, дезактивация материалов, эксплуатация хранилищ РАО; |
Deactivating a generator loop without the correct key is like repairing a watch with a hammer. | Дезактивация узла генератора без верного ключа похожа на починку часов с помощью молотка. |
Admins are in charge of deactivating the phones when someone is let go, but Steven begged me not to. | Администраторы в ответе за отключение телефонов когда кто-то уходит, но Стивен умолял меня не делать этого. |
tables; deactivating automatic changes in | таблицы; отключение автоматических изменений |
Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password. | Запрещает отключение функции записи изменений и принятие или отклонение изменений, если пользователь не ввел пароль. |
Various types of mine-detecting and bomb deactivating vehicles. | мобильные средства обнаружения мин и обезвреживания взрывных устройств различных типов; |
The invention is directed at thermally deactivating and on-site recycling organic waste. | Изобретение предназначено для термического обезвреживания и утилизации органических отходов на местах их непосредственного возникновения. |
The actuating member is located in the deactivating mixture container and is in the form of a solenoid with a movable core consisting of two components. | Исполнительный орган размещен в емкости для деактивирующей смеси и выполнен в виде соленоида с подвижным сердечником, состоящим из двух деталей. |
The non-magnetic component of the core is arrow-shaped and is designed to interact with the spring-loaded locking ball, which is situated in the deactivating mixture container. | Деталь сердечника из немагнитного материала имеет форму стрелы и выполнена с возможностью взаимодействия с подпружиненным фиксирующим шаром, который установлен в емкости для деактивирующей смеси. |