| At the moment, the Department of Women has successfully presented a TSM Concept Paper to DCC. | В настоящее время Департамент по делам женщин успешно представил концептуальный документ по ВСМ для ККР. |
| The Concept Paper has subsequently been endorsed by DCC. | Концептуальный документ был впоследствии одобрен ККР. |
| With the endorsement of the NCC the draft state report was then tabled before the DCC which comprises Permanent Secretaries only. | После одобрения НККЖ проект доклада государства был вынесен на обсуждение ККР, в который входят только постоянные секретари. |
| Develop strategy/policy paper to DCC and Cabinet on reserved seats for women | Разработать стратегический/политический документ для ККР и кабинета министров по вопросу о резервировании мест за женщинами |
| After having received comments and critique from the DCC the revised draft report was finally submitted to Cabinet for endorsement and approval. | После того как были получены комментарии и критические замечания от ККР, пересмотренный проект доклада был, наконец, представлен кабинету для поддержки и одобрения. |
| Ministry of Home Affairs, Planning Department, Cabinet, and DCC | Министерство внутренних дел, Департамент планирования, кабинет министров и ККР |
| TILA 2010 endorsed TSM at Kaupule budgetary processes; DCC endorsed TSM Concept Paper prepared by the Department of Women Affairs. | АТЛО 2010 года одобрила включение ВСМ в бюджетные процессы Каупуле; ККР одобрил концептуальный документ по ВСМ, подготовленный Департаментом по делам женщин. |
| Like other development programmes, the implementation of the Action Plan will be monitored by the DWA in the form of regular reporting to the NCC, the Development Co-ordinating Committee (DCC) and Cabinet. | За осуществлением Плана действий, как и всех других программ в области развития, будет следить ДДЖ, представляя регулярные отчеты НККЖ, Комитету по координации вопросов развития (ККР) и кабинету. |
| Women are marginalised in important decision making bodies like the Public Service Commission [PSC], the Development Co-ordinating Committee (DCC) and also the Disaster Co-ordinating Committee. | Женщины лишены возможности работать в органах, отвечающих за принятие важных решений, таких как Комиссия по государственной службе (КГС), Комитет по координации развития (ККР) и Комитет по координации действий в случае стихийных бедствий. |
| DCC further directed that the TSM Concept Paper be taken first for community consultations before bringing it back to them for endorsement. | ККР далее распорядился, чтобы этот концептуальный документ по ВСМ сначала был рассмотрен на консультациях в местных сообществах, до того как он будет возвращен в Комитет для одобрения. |
| As is the protocol with any reports that is representative of the Government of Tuvalu it was reviewed by the Development Coordinating Committee (DCC). | В соответствии с установившейся практикой настоящий доклад, как и любой документ, выпускаемый от имени правительства Тувалу, был рассмотрен Комитетом по координации развития (ККР). |