| If labour on a day off or holiday is necessary, detainees are given an equivalent number of days off within one month. | При необходимости привлечения осужденных к работе в выходные и праздничные дни им предоставляется отдых в другие дни в течение месячного срока. |
| I use my days off to fix up the place. | Я провожу свои выходные здесь, чтобы следить за домом. |
| I don't feel comfortable taking the days off. | Я терпеть не могу такие выходные. |
| Sometimes we both need a day off. | Иногда, нам обоим нужны выходные. |
| In addition, labour legislation includes norms which prohibit the recruitment of women to perform certain hazardous jobs; they impose limits on lifting and load carrying and restrictions on night work, overtime and work on days off and holidays. | Наряду с указанным в трудовом законодательстве содержатся нормы, запрещающие привлечение женщин к ряду вредных работ, установлена предельная норма поднятия вручную и переноса тяжестей; ограничение труда женщин на ночных, сверхурочных работах и в выходные и праздничные дни. |