| We have the same days off, and it's only a few hours from Los Angeles. | У нас одинаковые выходные и ехать всего пару часов от города. |
| If they're working more than 35 hours a week, they'll get extra days off. | Если они работают более 35-ти часов в неделю, то получают дополнительные выходные. |
| I thought Monday was your day off? | Я думала, у тебя по понедельникам выходные. |
| Furthermore, employers are prohibited from putting pregnant female workers to work during 22.00-06.00 hours, to work overtime or on days off or holidays. | Кроме того, работодателям запрещается привлекать беременных женщин к работе в период с 22.00 до 6.00 часов, к работе в сверхурочное время или в выходные и праздничные дни. |
| In enterprises, agencies and other organizations where, due to the nature of the work, work is done on Saturday and Sunday, days off shall be prescribed by internal work procedure rules or shift schedules. | На предприятиях, в учреждениях и других организациях, где в силу характера работы трудовая деятельность не прекращается в субботу и воскресенье, выходные дни устанавливаются в соответствии с нормами внутреннего трудового распорядка или графиком смен. |