| Can you engage in your pastime on your day off? | В свои выходные можешь заниматься чем угодно. |
| For example, workers M. Rakhimova and N. Boliyeva of the Kimiye Joint-Stock Company (formerly the Yavan Chemical Plant) did not report for work on their days off and were fired. | Так, работницы АО «Кимиё» (бывший Яванский химзавод) Рахимова М. и Болиева Н. в выходные дни не вышли на работу и были уволены с работы. |
| No employee under the age of 18 shall be permitted to work at night or perform overtime work, to work on weekends, holidays, or other days off, or to be sent on assignment. | Запрещается привлечение работников моложе 18 лет к работам в ночное время или к сверхурочным работам, к работам в выходные, праздничные и другие дни, считаемые нерабочими, а также направление несовершеннолетних в командировки. |
| And then what do you like to do on your off days? | И чем ты занимаешься в выходные? |
| It was our day off. | Это были наши выходные. |