| I've got the next two days off, so... | У меня следующие 2 дня выходные, так что... |
| Only 20 per cent of the parents regularly visit their children and only 15 per cent of them take their child home on their days off or at least once every two months. | Только около 20% родителей, чьи дети находятся в учреждениях, регулярно посещают своих детей, и только 15% из них забирают своего ребенка домой на выходные дни или, по крайней мере, один раз в два месяца. |
| This is the park where your mom took you on her day off, right? | В этот парк мама водила тебя в выходные, да? |
| In addition, labour legislation includes norms which prohibit the recruitment of women to perform certain hazardous jobs; they impose limits on lifting and load carrying and restrictions on night work, overtime and work on days off and holidays. | Наряду с указанным в трудовом законодательстве содержатся нормы, запрещающие привлечение женщин к ряду вредных работ, установлена предельная норма поднятия вручную и переноса тяжестей; ограничение труда женщин на ночных, сверхурочных работах и в выходные и праздничные дни. |
| Everyone needs a day off. | У всех бывают выходные. |