| We have to assume Davidson's workin' for the same people Who hit the bus. | Скорее всего, Дэвидсон работает на людей, которые атаковали автобус. |
| Summaries of selected presentations may be accessed at: . GE.-31067 Mr. Ian DAVIDSON and Mr. Ulrich DÄMMGEN co-chaired the meeting. | С резюме отдельных выступлений можно ознакомиться по адресу: . Работой совещания совместно руководили г-н Иан ДЭВИДСОН и г-н Ульрих ДЕММГЕН. |
| Beginning on July 9, 1909, San Diego's Chamber of Commerce president and local businessman Gilbert Aubrey Davidson proposed an exposition to commemorate the completion of the Panama Canal. | Начиная с 9 июля 1909 года президент торгово-промышленной палаты Сан-Диего и местный бизнесмен Гилберт Дэвидсон (англ. Gilbert Aubrey Davidson) предлагал создать экспозицию в честь завершения строительства Панамского канала. |
| Mayor Davidson, how do you respond to the fact that many New Yorkers are leaving the city in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? | Мэр Дэвидсон, как вы реагируете на тот факт, что множество нью-йоркцев покидает город в страхе перед пятой атакой Пшика? |
| Among his influences was Alfred North Whitehead; Davidson said that "Whitehead took me under his wing; he would invite me to his apartment for afternoon tea all the time." | Дэвидсон говорил, что «Уайтхед взял меня под свое крыло; он регулярно приглашал меня к себе на полдник . |
| In 2007, Davidson's Library completed a project to digitally archive all past issues of the Davidsonian. | В 2007 году библиотека Дэвидсона реализовала проект цифрового архивирования всех предыдущих изданий the Davidsonian. |
| Avram Davidson's Masters of the Maze, has Bathurst as one of a select group of humans (and other sentient beings) who had penetrated to the center of a mysterious "Maze" traversing all of space and time. | Повесть Эйва Дэвидсона Masters of the Maze: Батерст - один из избранной группы людей (и других живых существ), которые проникли в центр таинственного «Лабиринта» в обход пространства и времени. |
| The Meeting thanked Mr. Davidson, the former Chairman of the Expert Group on Ammonia, for his contribution to the work of the Expert Group. | Совещание поблагодарило бывшего Председателя Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака г-на Дэвидсона за его вклад в работу экспертов. |
| Universities such as Georgetown University, New York University, Amherst College, Princeton University, Harvard University, Massachusetts Institute of Technology, Middlebury College, Davidson College, Yeshiva University, and Reed College have formal policies allowing students to defer admission. | Университеты, такие как Джорджтаунский университет, Нью-Йоркский университет, Амхерст-колледж, Принстонский университет, Гарвардский университет, Массачусетский технологический институт, Миддлбери-колледж, Колледж Дэвидсона, Университет Йешива и Рид-колледж имеют официальную политику, позволяющую студентам отсрочить прием. |
| The turnaround in the match occurred when Cliff Bastin took over from Bobby Davidson at the inside left position. | Переломный момент в матче наступил, когда Клифф Бастин был выпущен на поле вместо Бобби Дэвидсона на позиции левого нападающего. |
| Mr. Quagmire, the davidson account is waiting for you | Мистер Куагмир, Девидсон с отчетом ожидает вас |
| John Davidson, host of That's Incredible. | Джон Девидсон, ведущий шоу "Невероятно, но факт". |
| Not even Perry Davidson, who spent the entire day with you. | Даже Перри Девидсон, который провел с вами весь день. |
| We know couples were exchanging partners in your neighborhood, Mrs. Davidson. | Мы знаем, что пары менялись партнерами с вами по соседству, Миссис Девидсон. |
| I thought Davidson was trying that case. | Я думала, это дело ведет Девидсон. |
| Emmerich told Davidson the North Koreans had driven the ROK troops from Hill 131. | Эммерих объяснил Дэвидсону что северокорейцы сбили южнокорейцев с высоты 131. |
| Emmerich took Davidson to meet the ROK 3rd Division commander. | Эммерих устроил Дэвидсону встречу с командиром З-й дивизией ROK. |
| He seems to have left these things to Peter Davidson, who was the Provincial Grand Master of the North (Scotland), and later also the Eastern Section (America). | Он, вероятно, оставил эти дела Питеру Дэвидсону, который был провинциальным «Великим мастером северна» (Шотландия), а затем и «Мастером восточного сектора» (Америка). |
| When the Dalai Lama heard that, he told Richard Davidson, "You go to 10 schools, 100 schools, the U.N., the whole world." | Когда об этом услышал Далай-лама, он сказал Ричарду Дэвидсону: «Сделайте это в 10 школах, 100 школах, ООН, во всём мире». |
| I've been fascinated by've been doing on the map. I said to Mr. Davidson I was sure you would win. | Вы так увлекательно чертили на карте, что я сказала мистеру Дэвидсону, что вы обязательно выиграете. |
| It was surmised that his legal name might be Davidson, but that in past generations, the family name was originally Powell. | Предполагалось, что его юридическое имя может быть Дэвидсоном, но в прошлых поколениях фамилия была первоначально Пауэлл. |
| This is Pickwell's memorial, not Jim Davidson's. | Это же прощание с Пиквелл, а не с Джимом Дэвидсоном. (брит. комик) |
| At the 2013 24 Hours of Le Mans Toyota achieved its fourth second-place finish at Le Mans with a revised Toyota TS030 driven by Stéphane Sarrazin, Anthony Davidson and Sébastien Buemi. | В 2013 году на 24 часа Ле-Мана Toyota заняла в четвёртый раз второе место, на автомобиле Toyota TS030 управляемым Стефаном Сарразаном, Энтони Дэвидсоном и Себастьеном Буэми. |
| They're checking to make sure that Davidson wasn't followed. | Они проверяют, нет ли за Дэвидсоном слежки. |
| She was a member of the League of the Church Militant, which was the predecessor of the Movement for the Ordination of Women; in 1925, she was rebuked by Randall Davidson, the Archbishop of Canterbury, for advocating the ordination of women. | Она была членом организации «League of the Church Militant», организации-предшественнице «Движения за Рукоположение Женщин» - в 1925 году она была раскритикована Рэндаллом Томасом Дэвидсоном, тогдашним Архиепископом Кентерберийским, который не поддерживал рукоположения женщин. |
| Rapporteur: Davidson Devasirvatham (India) | Докладчик: Дейвидсон Девазирватам (Индия) |
| Mr. DAVIDSON said that his organization took no position on the political status of East Timor, although the failure to resolve the underlying political conflict was contributing to ongoing human rights violations in the Territory. | Г-н ДЕЙВИДСОН говорит, что его организация не имеет никакого определенного мнения о политической ситуации в Восточном Тиморе, однако невозможность урегулировать основной политический конфликт способствует росту числа нарушений прав человека на территории. |
| Ms. DAVIDSON (United States of America) said that it was an inappropriate and unproductive use of the Commission's time to try to develop, under the rubric of State responsibility, new rules concerning international crimes by States. | Г-жа ДЕЙВИДСОН (Соединенные Штаты Америки) говорит о нецелесообразности и непродуктивности траты имеющегося у Комиссии времени на то, чтобы под рубрикой "Ответственность государств" пытаться разработать новые нормы, касающиеся международных преступлений государств. |
| Mr. Davidson withdrew. | Г-н Дейвидсон покидает место за столом петиционеров. |
| In October, Perry filed a petition in Davidson County probate court to have himself appointed the administrator of Janet's assets in her absence. | В октябре Перри подал в Суд по завещаниям и наследству округа Дейвидсон заявление, в котором просил назначить его администратором активов Джанет в её отсутствие. |
| Microvillus inclusion disease was first described in 1978 by Davidson et al. It was originally described as familial enteropathy. | Врождённая атрофия микроворсин впервые была описана в 1978 году Davidson et al. Первоначально заболевание было описано как семейная энтеропатия. |
| Donor for the future custom became Harley Davidson HD Rocker C of 2008. | Донором для будущего кастома стал Harley Davidson HD Rocker C 2008 года. |
| Beginning on July 9, 1909, San Diego's Chamber of Commerce president and local businessman Gilbert Aubrey Davidson proposed an exposition to commemorate the completion of the Panama Canal. | Начиная с 9 июля 1909 года президент торгово-промышленной палаты Сан-Диего и местный бизнесмен Гилберт Дэвидсон (англ. Gilbert Aubrey Davidson) предлагал создать экспозицию в честь завершения строительства Панамского канала. |
| There is a rumor that company which able to retain this title for three years is awarded by roadster Harley Davidson. | По слухам из офиса Volvo Penta в Гетеборге, компания удержавшее это звание в течение 3-х лет награждается мотоциклом Harley Davidson. |
| Over the next two years, Harley and his childhood friend Arthur Davidson worked on their motor-bicycle using the northside Milwaukee machine shop at the home of their friend, Henry Melk. | Следующие два года Харли и его друг детства Артур Дэвидсон (Arthur Davidson) трудились над велосипедом с мотором, используя гараж в доме их друга Генри Мелка. |