| If Dao's looking for me, he'll have his men all over LAX. | Если Дао ищет меня, его люди по всему аэропорту. |
| Mr. Dao (Mali) said that his country had implemented a development framework focused in part on agriculture. | Г-н Дао (Мали) говорит, что его страна создала в области развития структуру, ориентированную частично на сельское хозяйство. |
| Along with fellow Misty Poet, Bei Dao, he has reportedly been nominated for the Nobel Prize for Literature. | Вместе со своим товарищем, знакомым ещё по «Туманным поэтам», Бэй Дао, он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. |
| No wearing a wire this time, no FBI chaperones, no Agent Dao. | На этот раз без прослушки, без сопровождения ФБР, без агента Дао. |
| What if it were possible for Dao to get his bracelet and you to get yours? | Что, если бы было возможно Дао получить свой браслет, а тебе получить свой? |
| The anticipated replication and scaling up of the DaO approach in the coming years will have obvious implications for the manner in which UNIDO delivers its technical cooperation services. | Ожидаемое в предстоящие годы заимствование и расширение охвата подхода "Единство действий" будет иметь очевидные последствия для характера предоставления ЮНИДО своих услуг в области технического сотрудничества. |
| The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. | Группа особо отмечает, что итоги инициативы "Единство действий" не следует пред-решать до завершения независимой оценки в восьми странах экспериментального осуществления про-грамм. |
| Within its existing resources, the JIU review team was able to undertake a mission to only one field office in Hanoi, Viet Nam (one of eight "pilot countries" participating in the United Nations Delivering as One (DaO) initiative). | В рамках имеющихся ресурсов группе по обзору ОИГ удалось совершить поездку только в одно полевое отделение в Ханое, Вьетнам (одну из восьми "пилотных стран", участвующих в инициативе "Единство действий" (ЕД) Организации Объединенных Наций). |
| Over the coming years, the lessons learned from these pilot exercises are expected to be incorporated into the United Nations Development Assistance Frameworks currently being developed in about 90 countries, where the DaO approach will increasingly be adopted. | Ожидается, что в предстоящие годы накопленный в ходе этих экспериментальных мероприятий опыт будет отражен в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая в настоящее время разрабатывается примерно в 90 странах, в которых все большее признание получает подход "Единство действий". |
| The framework governing the operational activities for development of the United Nations has evolved rapidly in the past decade, characterized by the institutionalization of the United Nations system-wide coherence and the Delivering as One (DaO) approach. | Последнее десятилетие было отмечено быстрым становлением основы регулирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, что находит свое отражение в институционализации мероприятий по обеспечению согласованности в системе Организации Объединенных Наций и подхода "Единство действий" (ЕД). |
| Dao Heng Bank Limited was established in Hong Kong in 1921. | Dao Heng Bank был основан в Гонконге в 1921 году. |
| When finally burning the CD you can choose whether you want the copy to be in TAO or DAO mode. | При окончательной записи компакта, Вы должны будете выбрать какой режим использовать, ТАО или DAO. |
| In 2003, Dao Heng Bank, Kwong On Bank and Overseas Trust Bank were merged to form DBS Bank (Hong Kong). | В 2003 году ранее приобретённые DBS Kwong On Bank, Dao Heng Bank и Overseas Trust Bank были объединены в единый DBS Bank (Hong Kong). |
| TAO= Track at Once and DAO= Disk at Once. | В ТАО запись идет треками по-штучно, в DAO диск записывается полностью. |
| In TAO mode you will have 2 seconds of a pause between each song while you don't have that in DAO mode which makes it the mode of choice for live music recordings. | В режиме ТАО Вы получите двухсекундную паузу между песнями, в отличие от режима DAO, что делает последний пригодным для записи "живой" музыки. |
| During the past number of years, UNIDO has also actively contributed to the Delivering as One (DaO) initiative, both in terms of developing the approach and in its effective implementation in the eight pilot countries and the so-called "self-starter" countries. | В последние годы ЮНИДО активно участвовала также в осуществлении инициативы "Единство действий", как в плане разработки подхода, так и в плане ее эффективного применения в восьми странах, отобранных для осуществления на экспериментальной основе, и в странах, самостоятельно включившихся в эту инициативу. |
| A strong and cohesive UNCT has allowed for ambitious decisions to be taken rapidly, ensuring an acceleration of the DaO process especially on operational and common services issues. | Наличие крепкой и сплоченной СГООН позволяет оперативно принимать смелые решения, что способствует ускорению процесса в рамках инициативы "Единство действий", особенно в вопросах, касающихся порядка функционирования и общих служб. |
| On the participation of United Nations system entities, the experiences of the pilot countries demonstrate that the DaO initiative has helped facilitate the involvement of non-resident agencies at the country level. | Что касается участия органов системы Организации Объединенных Наций, то опыт стран экспериментального осуществления программ свидетельствует о том, что реализация инициативы "Единство действий" содействует участию учреждений-нерезидентов на страновом уровне. |
| (e) A full integration of field operations with those at Headquarters to ensure improved service delivery and a more effective contribution to the DaO initiative; | ё) полная интеграция операций на местах с деятельностью в Центральных учреждениях с целью усовершенствовать процесс предоставления услуг и внести более эффективный вклад в реализацию инициативы "Единство действий"; |
| On the programmes, initial reports confirm that all DaO pilot countries have now either initiated their One Programmes or have completed their first year of implementation. | Что касается программ, то, согласно первоначальным докладам, все страны экспериментального осуществления инициативы "Единство действий" либо приступили к реализации своих единых программ, либо завершили первый год их осуществления. |