If Dao's looking for me, he'll have his men all over LAX. | Если Дао ищет меня, его люди по всему аэропорту. |
I've been working with Agent Dao to try to catch Christopher. | Я работаю с агентом Дао, чтобы поймать Кристофера. |
The thing you need to know is that Agent Dao is here right now. | Это ты должен знать, что здесь сейчас агент Дао. |
You can talk to Agent Dao. | Ты можешь поговорить с Агентом Дао. |
You want to work with Agent Dao? | Ты хочешь работать с агентом Дао? |
UNIDO has continued to actively participate in endeavours to promote United Nations system-wide coherence in the various countries where the Delivering-as-One (DaO) initiative is under way along with the countries where a United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) is being rolled-out. | ЮНИДО продолжает активно участвовать в мероприятиях по обеспечению согласованности в системе Организации Объединенных Наций в различных странах, в которых осуществляется инициатива "Единство действий", вместе со странами, в которых началось осуществление Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ). |
This programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO's participation in the DaO process. | Данная программа также отвечает за координацию участия ЮНИДО в процессе внедрения подхода, основанного на принципе "Единство действий". |
The UNDP role as Resident Coordinator in the eight Delivering as One (DaO) pilots resulted in key lessons for joint programming and business practice harmonization. | Участие ПРООН в качестве координатора-резидента в восьми пилотных программах в рамках инициативы "Единство действий" (ЕД) дало ряд важных уроков в области совместного программирования и унификации практики деловых отношений. |
Over the coming years, the lessons learned from these pilot exercises are expected to be incorporated into the United Nations Development Assistance Frameworks currently being developed in about 90 countries, where the DaO approach will increasingly be adopted. | Ожидается, что в предстоящие годы накопленный в ходе этих экспериментальных мероприятий опыт будет отражен в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которая в настоящее время разрабатывается примерно в 90 странах, в которых все большее признание получает подход "Единство действий". |
The intensifying efforts to achieve increased inter-agency coherence at the country level, in accordance with the DaO approach, are also generating increased pressures for a system-wide harmonization of business practices. | Активизация усилий, направленных на повышение межучрежденческой согласованности на страновом уровне в соответствии с подходом, предусмотренным инициативой "Единство действий", диктует также необходимость обеспечить более высокий уровень общесистемной унификации административной практики. |
Dao Heng Bank Limited was established in Hong Kong in 1921. | Dao Heng Bank был основан в Гонконге в 1921 году. |
When finally burning the CD you can choose whether you want the copy to be in TAO or DAO mode. | При окончательной записи компакта, Вы должны будете выбрать какой режим использовать, ТАО или DAO. |
In computer software, a data access object (DAO) is an object that provides an abstract interface to some type of database or other persistence mechanism. | В программном обеспечении data access object (DAO) - это объект, который предоставляет абстрактный интерфейс к какому-либо типу базы данных или механизму хранения. |
In 2003, Dao Heng Bank, Kwong On Bank and Overseas Trust Bank were merged to form DBS Bank (Hong Kong). | В 2003 году ранее приобретённые DBS Kwong On Bank, Dao Heng Bank и Overseas Trust Bank были объединены в единый DBS Bank (Hong Kong). |
For example when you want to burn an audio CD you have to choose between TAO and DAO mode or for a data CD you have to set some options for the filesystem. | Например, при записи аудио дисков, Вы должны установить режим ТАО или DAO, при записи обычных дисков Вам необходимо будет установить некоторые опции для файловой системы. |
(c) Meeting increased demands for coordination in the DAO implementation phase | с) Удовлетворение возросших требований в отношении координации на этапе осуществления инициативы "Единство действий" |
The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. | Группа особо отмечает, что итоги инициативы "Единство действий" не следует пред-решать до завершения независимой оценки в восьми странах экспериментального осуществления про-грамм. |
The importance of this harmonization will increase further in the coming years as a result of the scheduled roll-out by about ninety countries of their United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and DaO self-starter programmes. | Важность такой унификации в предстоящие годы повысится в результате планируемого начала осуществления примерно 90 странами Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) и программ самостоятельного начала реализации инициативы "Единство действий". |
(e) A full integration of field operations with those at Headquarters to ensure improved service delivery and a more effective contribution to the DaO initiative; | ё) полная интеграция операций на местах с деятельностью в Центральных учреждениях с целью усовершенствовать процесс предоставления услуг и внести более эффективный вклад в реализацию инициативы "Единство действий"; |
On the programmes, initial reports confirm that all DaO pilot countries have now either initiated their One Programmes or have completed their first year of implementation. | Что касается программ, то, согласно первоначальным докладам, все страны экспериментального осуществления инициативы "Единство действий" либо приступили к реализации своих единых программ, либо завершили первый год их осуществления. |