Английский - русский
Перевод слова Dampness

Перевод dampness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сырость (примеров 6)
In a wider sense, a condition of homelessness could be defined on the basis of criteria of overcrowding, lack of amenities, or major problems in structure, airing and lighting, or dampness of the dwelling. Говоря в более широком смысле, состояние бездомности можно было бы определять на основе таких критериев, как перенаселение, отсутствие коммунальных удобств, или наличие серьезных проблем в строении, вентиляции и освещении, или сырость жилища.
I feel the dampness of the feet. Мои ноги чувствуют сырость.
There were a projector and a voice of the guide, here at the switched off lantern it was not visible absolutely anything, dampness and slippery stones under legs(foots) was felt only. Там были прожектора и голос экскурсовода, здесь же при выключенном фонаре не видно было абсолютно ничего, ощущалась только сырость и скользкие камни под ногами.
I don't think dampness is really an issue at this point. Думаю, сырость сейчас не главное.
In general, thanks to it the house "breathes", and you forget what dampness in the house and mice in the pantry are. В общем, благодаря ей дом "дышит", а Вы забываете, что такое сырость в доме и мышь в кладовке.
Больше примеров...
Влажности (примеров 6)
The Health Protection Act (763/1994) provides dwelling and its conditions may not pose a hazard to its occupants, due to noise, trembling, microbes, dampness or similar reasons. Согласно Закону об охране здоровья (763/1994), жилье и его состояние не должны представлять опасности для жильцов, являясь источником шума, вибрации, микроорганизмов, влажности или в силу аналогичных причин.
(b) Insulation against dampness. Ь) изоляция от влажности.
I'm used to the dampness. Я привыкла к влажности.
Dampness indicator, that is a piece from paper to be inserted in the custody (if it gets wet... Указатель влажности, то есть деталь из бумаги, которую нужно включить в охрану (если он промокает...
The author further argues that her son has had asthma since he was born, that he needs regular treatment with inhalers, and that his health would be affected in the event of returning to China because of the pollution and dampness. Автор утверждает также, что с момента своего рождения ее сын страдал астмой и ему необходимо регулярное лечение с помощью ингаляторов и что в случае возвращения в Китай его здоровье будет подорвано из-за загрязнения и влажности воздуха.
Больше примеров...