Daman had been secured with small minefields and defensive shelters had been built. | Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища. |
In the Daman sector, Indian Mystères flew 14 sorties, continuously harassing Portuguese artillery positions. | В секторе Даман индийские самолёты «Мистэр» нанесли 14 авиаударов, постоянно беспокоя португальские артиллерийские позиции. |
Security incidents reported within the city itself and the Daman district, where the airport is located, increased by 80 per cent compared with 2008. | По сравнению с 2008 годом количество сообщенных инцидентов в сфере безопасности в самом городе и в районе Даман, где расположен аэропорт, возросло на 80 процентов. |
Daman, approximately 72 km2 in area, is at the south end of Gujarat bordering Maharashtra, approximately 193 km north of Bombay. | Даман площадью приблизительно в 72 км² находился у южной границы штата Гуджарат и граничил со штатом Махараштра и находился всего в 193 км к северу от Бомбея. |
Later various Indian revenues were overprinted Goa, Daman & Diu for use in the former Portuguese territories. | Позже на различных индийских фискальных марках была выполнена надпечатка текста англ. «Goa, Daman & Diu» («Гоа, Даман и Диу») для употребления на бывших португальских территориях. |
Daman had been secured with small minefields and defensive shelters had been built. | Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища. |
By 1954, the Republic of India instituted visa restrictions on travel from Goa to India which paralysed transport between Goa and other exclaves like Daman, Diu, Dadra and Nagar Haveli. | К 1954 году республика Индия ввела визовые ограничения по поездкам из Гоа в Индию, что парализовало перевозки между Гоа и другими эксклавами, такими как Даман, Диу, Дадра и Нагар Хавели. |
At the crack of dawn, two sorties by Indian Air Force Mystère fighters struck Portuguese mortar positions and guns inside Moti Daman Fort. | На заре два индийских истребителя Mystere нанесли авиаудар по позициям португальских миномётов и орудий в крепости Моти Даман. |
Security incidents reported within the city itself and the Daman district, where the airport is located, increased by 80 per cent compared with 2008. | По сравнению с 2008 годом количество сообщенных инцидентов в сфере безопасности в самом городе и в районе Даман, где расположен аэропорт, возросло на 80 процентов. |
Daman, approximately 72 km2 in area, is at the south end of Gujarat bordering Maharashtra, approximately 193 km north of Bombay. | Даман площадью приблизительно в 72 км² находился у южной границы штата Гуджарат и граничил со штатом Махараштра и находился всего в 193 км к северу от Бомбея. |
The Portuguese soon set up trading posts in Goa, Daman, Diu and Bombay. | Португальцы основали торговые колонии в Гоа, Дамане, Диу и Бомбее. |
Denial of airfields at Daman and Diu, which were, however, not to be attacked without prior permission. | Блокада аэродромов в Дамане и Диу, нападение на них без разрешения запрещалось. |
He went on to describe Goa, Daman, and Diu as "an inalienable part of India unlawfully occupied by Portugal." | Он упомянул о Гоа, Дамане и Диу как о «неотъемлемой части Индии, незаконно оккупированной Португалией» . |
The assault on the enclave of Daman was assigned to the 1st battalion of the Maratha Light Infantry while the operations in Diu were assigned to the 20th battalion of the Rajput Regiment and the 5th battalion of the Madras Regiment. | Штурм анклава в Дамане был возложен на 1-й батальон первого мератхского полка лёгкой пехоты, действия в Диу были возложены на 20-й батальон раджпутского полка и 4-й батальон 4-го мадрасского полка. |
Like the Vega in Diu, the patrol boat NRP Antares-based at Daman under the command of 2nd Lieutenant Abreu Brito-was ordered to sail out and fight the imminent Indian invasion. | Подобно «Веге» в Диу, патрульный катер NRP Antares, размещавшийся в Дамане, под командой 2-го лейтенанта Абреу Брито получил приказ выйти в море и противодействовать любому возможному акту агрессии со стороны индийцев. |
Late in 1961, unable to convince Portugal to relinquish its integrated territories in the Indian subcontinent, India launched Operation Vijay to seize Goa and Daman and Diu by force. | В конце 1961 после того как дипломатам Индии не удалось убедить Португалию передать Индии колонии на индийском субконтиненте индийцы предприняли операцию «Виджай» по захвату Гоа, Дамана и Диу. |
The plan was to capture Daman piecemeal in four phases, starting with the area of the airfield, then progressively the open countryside, Damão Pequeno and finally Damão Grande including the fort. | План индийцев состоял в захвате Дамана по частям: сначала аэродром, затем область сада, Нани Даман и, наконец, Моти Даман, включая крепость. |