Daman had been secured with small minefields and defensive shelters had been built. |
Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища. |
Dadra and Nagar Haveli were two Portuguese landlocked exclaves of the Daman district, totally surrounded by Indian territory. |
Дадра и Нагар-Хавели были двумя португальскими эксклавами округа Даман, не имевшими выход к морю, они были полностью окружены территорией Индийского Союза. |
By 1954, the Republic of India instituted visa restrictions on travel from Goa to India which paralysed transport between Goa and other exclaves like Daman, Diu, Dadra and Nagar Haveli. |
К 1954 году республика Индия ввела визовые ограничения по поездкам из Гоа в Индию, что парализовало перевозки между Гоа и другими эксклавами, такими как Даман, Диу, Дадра и Нагар Хавели. |
In the Daman sector, Indian Mystères flew 14 sorties, continuously harassing Portuguese artillery positions. |
В секторе Даман индийские самолёты «Мистэр» нанесли 14 авиаударов, постоянно беспокоя португальские артиллерийские позиции. |
At the crack of dawn, two sorties by Indian Air Force Mystère fighters struck Portuguese mortar positions and guns inside Moti Daman Fort. |
На заре два индийских истребителя Mystere нанесли авиаудар по позициям португальских миномётов и орудий в крепости Моти Даман. |
Security incidents reported within the city itself and the Daman district, where the airport is located, increased by 80 per cent compared with 2008. |
По сравнению с 2008 годом количество сообщенных инцидентов в сфере безопасности в самом городе и в районе Даман, где расположен аэропорт, возросло на 80 процентов. |
Daman, approximately 72 km2 in area, is at the south end of Gujarat bordering Maharashtra, approximately 193 km north of Bombay. |
Даман площадью приблизительно в 72 км² находился у южной границы штата Гуджарат и граничил со штатом Махараштра и находился всего в 193 км к северу от Бомбея. |
Later various Indian revenues were overprinted Goa, Daman & Diu for use in the former Portuguese territories. |
Позже на различных индийских фискальных марках была выполнена надпечатка текста англ. «Goa, Daman & Diu» («Гоа, Даман и Диу») для употребления на бывших португальских территориях. |
The plan was to capture Daman piecemeal in four phases, starting with the area of the airfield, then progressively the open countryside, Damão Pequeno and finally Damão Grande including the fort. |
План индийцев состоял в захвате Дамана по частям: сначала аэродром, затем область сада, Нани Даман и, наконец, Моти Даман, включая крепость. |