2000 Honorary Doctor of Laws, Dalhousie University, Canada | 2000 год - почетный доктор права, Университет Далхузи, Канада. |
Master of Marine Management, Dalhousie University, Canada | Магистр в области управления морской средой, Университет Далхузи. |
The Committee also considered information on discharge operations by the King Darwin in the port of Dalhousie, Canada, in 2008. | Комитет рассматривал также информацию об операциях по выбросам с судна «Кинг Дарвин» в порту Далхузи, Канада, в 2008 году. |
Advanced Reading Course on Gender and Development Issues, Dalhousie University, Canada, 1999 | Расширенный учебный курс по гендерным проблемам и вопросам развития, Университет Далхузи, Канада, 1999 год |
Dalhousie Saint Mary's International Development Studies Programme. Summer Institute in Gender and Development, IDRC. Halifax, Nova Scotia, Canada, 1988. | Международная программа исследований в области развития «Далхузи Сент-Мери», летний институт по гендерным вопросам и вопросам развития, МИЦР, Галифакс, Нова Скотия, Канада, 1988 год |
Any joy finding Dalhousie's brother yet? | Не удалось пока найти брата Далхаузи? |
He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain). | Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания). |
In 1849 he was created Marquess of Dalhousie, of Dalhousie Castle in the County of Edinburgh and of the Punjab, in the Peerage of the United Kingdom. | В 1849 году для него был создан титул маркиза Далхаузи из Далхаузи Касла в графстве Эдинбург и Пенджабе (Пэрство Соединённого королевства). |
Dalhousie University also has a Transition Year Program designed to allow Mi'kmaw and African-Nova Scotian students to prepare for university admission. | В Университете Далхаузи осуществляется Программа подготовительного курса, направленная на создание возможностей для учащихся из племени микмав, а также для учащихся африканского происхождения, живущих в провинции Новая Шотландия, подготовиться к поступлению в университет. |
Have you got any idea who caused the damage out at the Dalhousie place? | Вы хоть знаете, кто навёл порчу на владения Далхаузи? |
Lord Dalhousie assumed the additional surname of Broun of Colstoun upon succeeding to the Colstoun estates. | Лорд Дальхузи принял дополнительную фамилию «Браун из Колстона», чтобы унаследовать имения Колстонов. |
Although it was assumed that his younger brother John Lawrence would be appointed in his place, Lord Dalhousie, who had replaced Lord Hardinge as Governor-General, appointed Sir Frederick Currie instead. | Хотя он предлагал назначить на своё место своего младшего брата Джона Лоуренса, генерал-губернатор Индии Дальхузи, сменивший на этом посту Гардинджа, назначил резидентом Фредерика Курри. |
He also served as external examiner in international law for Ph.D. candidates of the University of Dalhousie, Halifax, Nova Scotia, Canada. V. Publications | Он приглашался также в качестве экзаменатора кандидатов на получение степени доктора философии международного права Университета Дальхузи, Галифакс, Новая-Шотландия, Канада. |
A proclamation by Dalhousie, annexing the Punjab, was then read out. | Речь Дальхузи, завоевателя Пенджаба, была тогда же прочтена вслух. |
Management of the Exclusive Economic Zone, Dalhousie University, Canada | Управление исключительными экономическими зонами, Университет Далузи, Канада |
William Fenrick Schulich School of Law, Dalhousie University, Canada; former Senior Legal Adviser, Office of the Prosecutor, International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia | Уильям Фенрик Юридическая школа имени Шулиха Университета Далузи, Канада; бывший старший советник по юридическим вопросам Бюро прокурора, Международный трибунал по бывшей Югославии |
Master of Laws (LL.M.) Public International Law, majoring in Law of the Sea, Dalhousie University, Halifax, Canada 1987-present | Магистр права, международное публичное право, специализация - морское право, Университет Далузи, Галифакс, Канада |
Dalhousie applied the doctrine of lapse vigorously for annexing Indian princely states, but the policy was not solely his invention. | Далхауси решительно применял эту доктрину для захвата индийских княжеств, но эта политика не была исключительно его изобретением. |
In a recent study that was produced out of Dalhousie University, it was found that dragging for shrimp is one of the most carbon-intensive ways of fishing that you can find. | В недавнем исследовании, проведённом университетом Далхауси, было обнаружено, что ловля креветок - один из самых углеродоёмких видов рыболовства в мире. |
So it is debatable whether it was devised by Lord Dalhousie in 1848, though he arguably made it official by documenting it. | Довольно спорно, была ли эта доктрина действительно разработана лордом Далхауси в 1848 году, однако именно он придал ей официальный статус, оформив её документально. |
1994-1995 Coordinator and professor of Marine Technology, Marine Management Program, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia, Canada. | Координатор и профессор учебного курса по морской технологии, Программа по управлению морскими ресурсами, Далхузийский университет, Галифакс (провинция Новая Шотландия, Канада). |
1990 French Immersion Course. Henson College, Dalhousie University, Halifax. Nova Scotia, Canada, 5-22 February. | Курсы интенсивного обучения французскому языку, колледж Энсон, Далхузийский университет, Галифакс (провинция Новая Шотландия, Канада), 5 - 22 февраля. |
Alas, words penned by the Governor-General of India, Lord Dalhousie. | Это слова генерал-губернатора Индии, Лорда Далхауза. |
But perhaps Lord Dalhousie was inordinately fond of cherries. | Наверно вишня - любимая ягода Лорда Далхауза. |
Boris Worm, Assistant Professor in Marine Conservation Biology, Biology Department, Dalhousie University, Halifax, Canada, made a presentation on the causes and consequences of and solutions to the global decline in large pelagic fish. | Борис Уорм (адъюнкт-профессор морской природоохранной биологии, биологический факультет Далхузийского университета, Галифакс, Канада) выступил с докладом, посвященным причинам и последствиям, а также вариантам преодоления глобального упадка численности крупных пелагических рыб. |
Mr. Mwitasi is expected to start the studies/research phase of his fellowship in the fall of 2010 at the Marine and Environmental Law Institute, Schulich School of Law, Dalhousie University, Canada. | Как ожидается, г-н Мвитаси приступит к этапу учебной подготовки и исследований в рамках своей стипендии осенью 2010 года на факультете морского и экологического права Шуличской школы права Далхузийского университета в Канаде. |
Mrs. Arit Mkpandiok, from Nigeria, the recipient of the thirteenth Amerasinghe Memorial Fellowship award, completed her research/study at the School of Law, Dalhousie University, Halifax, Canada, and has commenced her internship programme with the Division. | Г-жа Арит Мкпандиок, получившая тринадцатую Мемориальную стипендию им. Амерасингхе, завершила научную стажировку на юридическом факультете Далхузийского университета и начала стажировку в Отделе. |
Biology - Presented to Richard Wassersug of Dalhousie University, for his firsthand report, "On the Comparative Palatability of Some Dry-Season Tadpoles from Costa Rica". | Ричард Вассерсуг из университета Дэлхузи - за сообщение «О сравнительной аппетитности некоторых головастиков сухого сезона в Коста-Рике». |
Early in December Lord Dalhousie informed King Pagan that the province of Pegu would henceforth form part of the Company dominions. | В начале декабря лорд Дэлхузи известил короля Паган Мина о присоединении всей провинции Пегу к Британской Империи. |