Английский - русский
Перевод слова Dakhla

Перевод dakhla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дахле (примеров 40)
The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and in Dakhla. Военный компонент МООНРЗС по-прежнему развернут в девяти опорных пунктах, а его отделения связи находятся в Тиндуфе и в Дахле.
Other protests took the form of expressions of support for self-determination or of solidarity with Saharans detained after the Gdim Izik events of November 2010 and the Dakhla incidents of September 2011. В ходе других демонстраций протестующие выступали в поддержку права на самоопределение или выражали солидарность с сахарцами, задержанными и остающимися под стражей после событий в Гдим-Изике в ноябре 2010 года и инцидентов в Дахле в сентябре 2011 года.
In addition to the nine team sites and the Tindouf liaison office, two military observers have been deployed temporarily as liaison officers with the Royal Moroccan Army in Dakhla since 19 October. Помимо девяти опорных пунктов и отделения связи в Тиндуфе с 19 октября были временно направлены два военных наблюдателя для поддержания связи с Королевской марокканской армией в Дахле.
Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with Special Procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, признавая и приветствуя в этой связи принятые Марокко меры по укреплению комиссий Национального совета по правам человека, функционирующих в Дахле и Эль-Аюне, и постоянное взаимодействие Марокко со специальными процедурами Совета Организации Объединенных Наций по правам человека, в том числе процедурами, запланированными на 2013 год;
In the Tindouf area, 31,000 refugees have been registered to date, and work has been completed in the Dakhla and Awsard refugee camps. В районе Тиндуфа к настоящему времени была зарегистрирована 31000 беженцев, и закончилась регистрация в лагерях беженцев в Дахле и Авсарде.
Больше примеров...
Дахла (примеров 15)
The Moroccan Government also agreed to consider UNHCR's presence and freedom of movement in other locations in the Territory, such as Smara, Dakhla and Boujdour. Правительство Марокко согласилось также рассмотреть вопрос о присутствии и свободе передвижения УВКБ в других районах в Территории, таких, как Смара, Дахла и Буждур.
With the assistance of MINURSO, work is currently under way to extend the telephone service to the remaining two camps, Dakhla and Smara, where the service is expected to be operational before the end of 2004. В настоящее время при содействии МООНРЗС ведется работа по налаживанию телефонной связи с остальными двумя лагерями - Дахла и Смара. Как ожидается, эта линия вступит в эксплуатацию до конца 2004 года.
During that period, 270 persons participated in the programme, 137 from the refugee camps in the Tindouf area in Algeria and 133 from the cities of Laayoune, Dakhla and Smara in the Territory. За этот период в программе приняло участие 270 человек: 137 из лагерей беженцев в районе Тиндуфа в Алжире и 133 из городов Эль-Аюн, Дахла и Смара в Территории.
During the 1960s, the Francoist State also built Dakhla Airport, one of the three paved airports in Western Sahara. В течение 1960-х, во времена диктатуры Франсиско Франко, в городе был построен один из трёх аэропортов Западной Сахары - «Дахла».
She crossed over the African coast at 05:15 on 22 November near Mersa Matruh and, flying via the Dakhla Oasis set a dog-leg course up the Nile. 22 ноября в 05:15 он достиг побережья Африки вблизи Мерса-Матруха, и, пролетев над оазисом Дахла, взял курс на Нил.
Больше примеров...
Дахла (примеров 15)
A similar system had been built in the Dakhla and Awsard camps. Аналогичная система была сооружена в лагерях Дахла и Аусард.
When he returned to Spain in 1932, he was imprisoned at Villa Cisneros (now Dakhla, Western Sahara). Когда в 1932 году он вернулся в Испанию, он был заключен в тюрьму Вилла-Сиснерос (ныне Дахла, Западная Сахара).
During the 1960s, the Francoist State also built Dakhla Airport, one of the three paved airports in Western Sahara. В течение 1960-х, во времена диктатуры Франсиско Франко, в городе был построен один из трёх аэропортов Западной Сахары - «Дахла».
Camps Dakhla and Awsard have already benefited from such pipelines, which reduce the use of water tankers. Жители лагерей Дахла и Аусард уже пользуются этими трубопроводами, что позволяет сократить использование автоцистерн для перевозки воды.
As reported in paragraph 13 above, there were incidents between groups of Moroccan and Saharan civilians in the early morning of 26 February in Dakhla. Как указывалось в пункте 13 выше, рано утром 26 февраля произошли столкновения между двумя группами марокканских и сахарских гражданских лиц в оазисе Дахла.
Больше примеров...
Дахлы (примеров 8)
Placed under surveillance on the order of the Crown Procurator of Dakhla, the latter had questioned him after receiving permission to do so from a doctor. Он был помещен под надзор по распоряжению королевского прокурора Дахлы, который допросил его, получив соответствующее разрешение врача.
Provision of MINURSO military medical personnel at Laayoune, Dakhla and Tindouf airports and on-board UNHCR flights in support of 20 family exchange visits between Tindouf and the Territory Обеспечение присутствия военно-медицинского персонала МООНРЗС в аэропортах Эль-Аюна, Дахлы и Тиндуфа и на борту воздушных средств УВКБ для поддержки 20 поездок членов семей друг к другу между Тиндуфом и Территорией
It supports the regional press through independent media outlets, the broadcasting media through the Dakhla and Laayoune radio channels, and the visual media through the regional Laayoune television channel, which is managed by young graduates from the region. Правительство поддерживает региональные средства массовой информации через независимые информационные агентства, радиовещание через радиостанции Дахлы и Эль-Аюна, а также телевидение через региональный телеканал Эль-Аюна, на котором работают молодые выпускники вузов из данного региона.
In February 2013, the trial of the suspects in the Gdim Izik disturbances, and the subsequent verdict, saw increased police deployments in Laayoune, Dakhla and Smara, in addition to street tensions, including pro-Frente Polisario graffiti in some neighbourhoods. В феврале 2013 года, во время судебного разбирательства по делу подозреваемых в организации беспорядков в Гдим-Изике, завершившегося вынесением обвинительных приговоров, на улицах Эль-Аюна, Дахлы и Смары, охваченных уличными волнениями, были усилены наряды полиции.
He also reported attacks against Western Saharans by a group of Moroccan individuals in Einterft, 65 kilometres north of Dakhla, on 21 July 2008, when several Western Saharans were allegedly wounded and Western Saharan-owned property destroyed. Он также сообщил о нападении группы марокканцев на западных сахарцев в Эйнтерфте, в 65 километрах к северу от Дахлы, 21 июля 2008 года, в ходе которого несколько западных сахарцев предположительно получили ранения, а их имущество было уничтожено.
Больше примеров...
Дахлу (примеров 9)
Owing to time and logistical constraints, the Working Group was unable to travel to Laayoune or Dakhla in Western Sahara. Ввиду нехватки времени и логистических затруднений они не смогли посетить Эль-Аюн и Дахлу в Западной Сахаре.
As agreed with the parties and neighbouring States, the Personal Envoy visited Nouakchott, Rabat (twice), Laayoune, Dakhla, the Western Saharan refugee camps near Tindouf, and Algiers from 18 March to 11 April 2013. По согласованию со сторонами и соседними государствами в период с 18 марта по 11 апреля 2013 года Личный посланник посетил Нуакшот, Рабат (дважды), Эль-Аюн, Дахлу, лагеря западносахарских беженцев близ Тиндуфа и Алжир.
The first European traveller to find the Dakhla Oasis was Sir Archibald Edmonstone, in the year 1819. Первым европейским путешественником, открывшим Дахлу стал сэр Арчибальд Эдмонстоун, это произошло в 1819.
As indicated in paragraph 5, my Special Representative and a political affairs officer deployed to Dakhla separately in the aftermath of the September 2011 clashes to calm and assess community tensions. Как указано в пункте 5, мой Специальный представитель и сотрудник по политическим вопросам независимо друг от друга прибыли в Дахлу после столкновений, имевших место в сентябре 2011 года, с тем чтобы обеспечить спокойствие и проанализировать причины и характер напряженности в отношениях между людьми.
In the context of her official visit to Morocco, the independent expert in the field of cultural rights visited Dakhla on 14 September 2011. В рамках своего официального визита в Марокко независимый эксперт в области культурных прав посетила 14 сентября 2011 года город Дахлу.
Больше примеров...
Дакхла (примеров 1)
Больше примеров...