| Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. | Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун. |
| Well... Oh, lucky day, a dago and a stovepipe. | ну - какой удачный день, даго и дымоход. |
| Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, | Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред, |
| I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. | Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив. |
| I think it's some dago word, but it sounds like a hockey word. | Вроде это слово народа Даго но звучит как хоккейное слово. |
| You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions. | Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов. |
| What are you rattling on about, you appalling dago? | О чём вы болтаете, ужасный итальяшка? |
| Well, I got that crazy dago mad at me. | Этот сумасшедший итальяшка озлился на меня. |
| Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. | А ты всё здесь торчишь, итальяшка вонючий. |
| I've got that crazy dago mad at me. | За мной гоняется рассвирепевший итальяшка. |
| And you bring that dago in. | А ты волоки сюда этого макаронника. |
| And you bring that dago in. | А ты приведи этого макаронника. |
| 9:00 and a bottle of dago red, right? | 9:00, и бутылка итальянского красного, да? |
| A bottle of dago red or champagne? | Бутылка итальянского красного или шампанского? |