Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. | Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун. |
Well... Oh, lucky day, a dago and a stovepipe. | ну - какой удачный день, даго и дымоход. |
Is he all right, Dago? | Как он, Даго? |
I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. | Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив. |
Instead you just keep hanging around, like the dump wop dago you are. | Ну а ты все еще держишься, как и положено такому ду-уоп даго, как ты. |
What are you rattling on about, you appalling dago? | О чём вы болтаете, ужасный итальяшка? |
Instead you just keep hanging around, like the do wop dago you are. | А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка. |
Come get me, you dago bastard. | Давай, покажи что можешь, гребаный итальяшка! |
Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. | А ты всё здесь торчишь, итальяшка вонючий. |
I've got that crazy dago mad at me. | За мной гоняется рассвирепевший итальяшка. |
And you bring that dago in. | А ты волоки сюда этого макаронника. |
And you bring that dago in. | А ты приведи этого макаронника. |
9:00 and a bottle of dago red, right? | 9:00, и бутылка итальянского красного, да? |
A bottle of dago red or champagne? | Бутылка итальянского красного или шампанского? |