| Sergeant Dago Gnabro A.H. Brigade Didievi (15/10/11) | Сержант Даго Ньябро А.Х. Бригад Дидьеви (15/10/11); |
| Is he all right, Dago? | Как он, Даго? |
| Hey, Dago Redo! | О. Даго Реддо. |
| Get hold of the other one. Dago. [Duke] | Даго, иди сюда и подержи расширитель. |
| I think it's some dago word, but it sounds like a hockey word. | Вроде это слово народа Даго но звучит как хоккейное слово. |
| You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions. | Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов. |
| Instead you just keep hanging around, like the do wop dago you are. | А вместо этого ты все торчишь тут, грязный итальяшка. |
| Come get me, you dago bastard. | Давай, покажи что можешь, гребаный итальяшка! |
| Well, I got that crazy dago mad at me. | Этот сумасшедший итальяшка озлился на меня. |
| Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. | А ты всё здесь торчишь, итальяшка вонючий. |
| And you bring that dago in. | А ты волоки сюда этого макаронника. |
| And you bring that dago in. | А ты приведи этого макаронника. |
| 9:00 and a bottle of dago red, right? | 9:00, и бутылка итальянского красного, да? |
| A bottle of dago red or champagne? | Бутылка итальянского красного или шампанского? |