And as long as the dagger stays in place, | И до тех пор, как кинжал остается на месте, |
I mean, as long as we keep the dagger | Я имею в виду так долго, как мы будем хранить этот кинжал. |
When the sword gets under the spell, it's set that this dagger gets under the spell, too. | Когда меч попадёт под влияние чар, на кинжал также подействует заклятие. |
Claire can be funny if she wants. "The Dagger" isn't funny. | Это она может быть "забавной" или какой еще там, но не "Кинжал"! - Хватит. |
Well, the question is, who was the insurance company for the dagger of Aqu'Abi? | А вопрос такой: в какой компании был застрахован кинжал Аку-Аби? |
Thinking the police might be after him, he threw his weapons (a dagger and a bottle of poison) out the train window. | Считая, что полиция разыскивает его, он выбросил в окно поезда нож и бутылку с ядом. |
The poison that Juliet calls "friendly drops" when she tries to kiss them off his lips, but instead uses a "happy dagger" to end her life. | Яд, который Джульетта называет "каплями милосердия", когда пытается выпить его с губ Ромео во время поцелуя, но вместо этого использует "нож счастья", чтобы покончить с собой. |
You'll be seeing me again, Dagger Wilkins. | Мы ещё встретимся, Нож Уилкинс. |
Sometimes, when you least expect it, friendship will stab you in the back like a dagger. | Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь, дружба может воткнуть тебе нож в спину. |
The only thing she did is pull out the dagger you stuck in my heart. | Она лишь вытащила нож, который ты вонзил мне в сердце. |
But if you help me dagger Kol, | Но если ты поможешь мне заколоть Коула |
I made her dagger me. | Я попросил ее заколоть себя. |
I don't want to just dagger Kol. | Я хочу не просто заколоть Кола |
However, if she betrays you, you have to plunge her heart with this dagger. | Но... ты должен заколоть ее прямо в сердце этим кинжалом. |
If I don't get near the dagger, I can't stab him with it, right? | Если меня не будет рядом с кинжалом, я не смогу его заколоть, правильно? |
In 2015, his espionage thriller Havana Sleeping was shortlisted for the CWA Historical Dagger Award. | В 2015 году его шпионский триллер «Havana Sleeping» был номинирован на премию «CWA Historical Dagger Award». |
At age 69, Bradley left North America for the first time when he went to London, England to pick up the Dagger award on July 5, 2007. | В возрасте 69 лет, 5 июля 2007 года, Алан впервые покидает Северную Америку и отправляется в Лондон, чтобы забрать Премию Dagger Award. |
The first of these, Ratking, won the 'Gold Dagger' award of 1988. | Первая книга серии под названием «Ratking» получила премию «Gold Dagger» в 1988. |
Soon after, Bradley's wife was listening to CBC Radio as Louise Penny, a Canadian mystery author, discussed the Debut Dagger fiction competition, run by the U.K. Crime Writers' Association and sponsored by the Orion Publishing Group in Britain. | Вскоре после этого жена Брэдли, Ширли, слушала Радио СВС, где канадская писательница-фантастка Луиз Пенни рассказывала о конкурсе Debut Dagger Fiction, проводимом Британской ассоциацией писателей-криминалистов и спонсируемом группой издательств Orion Publishing Group в Британии. |
The title is based on the 1946 non fiction book Cloak and Dagger: The Secret Story of O.S.S. by Corey Ford and Alastair MacBain. | Название основано на заглавии книги 1946 года «Плащ и кинжал: Секретная история УСС» (англ. Cloak and Dagger: The Secret Story of O.S.S.), написанной Кори Фордом (англ. Corey Ford) и Алистером Мак-Бейном (англ. Alastair MacBain). |
Now, Sophie didn't have the dagger. | Итак, Софи не получила клинок. |
For humans, a little poison, a dagger to the heart. | А смертным: капля яда клинок в сердце... |
The Jedi have brought me the dagger, and you have brought yourself. | Джедаи принесли мне клинок, а ты принёс себя. |
Is this what you had in mind when you pulled the dagger out of my brother? | Это то, о чем ты думал, когда достал клинок из моего брата? |
Dagger's lethal to any vampire who uses one. | Клинок смертелен для любого вампира, который его использует |