They both survived their imprisonment in Dachau. |
Они оба пережили своё заключение в Дахау. |
Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people. |
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей. |
Dachau, Auschwitz-Birkenau, Treblinka and so many other camps throughout occupied Europe were a gallery of horrors that unfolds in our minds as we think about the events preceding the liberation of the camps. |
Дахау, Аушвиц-Биркенау, Треблинка и многие другие лагеря по всей оккупированной Европе были галереей ужасов, которые представали в нашем воображении, когда мы думали событиях, предшествовавших освобождению лагерей. |
It goes right through Dachau. Right through childhood. |
Потому что прямо сквозь Дахау, прямо сквозь детство, сквозь тараканов, дорожные сумки и... |
Some prisoners who were not able to work but not yet dying were sent to the Dachau concentration camp in so-called invalid transports. |
С августа 1942 года заключённые, которые физически не могли работать в лагере, переправлялись в лагерь Дахау на так называемом «инвалидном транспорте». |