Served twice as commandant of the Dachau main camp (1942-1943 and April 1945). |
Дважды занимал должность комендант основного лагеря Дахау (1942-1943 и апрель 1945). |
A witness at one of the executions at Dachau gave the following description: |
Свидетель казни в Дахау оставил следующее описание: |
We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria. |
Я хотела бы напомнить о том, что 60 лет назад дивизии Соединенных Штатов освободили крупные лагеря смерти в Бухенвальде и Дахау в Германии, а также в Маутхаузене в Австрии. |
Schumann also belonged to a commission of doctors called "Action 14f13", who transferred weak and sick prisoners from Auschwitz, Buchenwald, Dachau, Flossenbürg, Gross-Rosen, Mauthausen, Neuengamme and Niederhangen concentration camps to the euthanasia killing centers. |
Шуман также принадлежал к комиссии врачей под названием "Action 14f13", которая передавала слабых и больных заключённых из концентрационных лагерей Освенцим, Бухенвальд, Дахау, Флоссенбюрг, Гросс-Розен, Маутхаузен, Нойенгамме и Нидерхаген в центры убийства с помощью эвтаназии. |
For instance, there was a place called Dachau... which was not too many miles from here. |
Вот, к примеру, недалеко отсюда есть такое местечко - Дахау. |