Being on time, Congressman Dachau. |
От работы по графику, конгрессмен Дахау. |
Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people. |
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей. |
After its first year of operation, the enterprise was run by the SS with forced labor provided by the Dachau concentration camp. |
После первого года работы предприятие оказалось в ведении СС с использованием принудительного труда заключённых концентрационного лагеря Дахау. |
What if what the unsub is doing is like the cold water experiments at Dachau? |
Что если субъект проводит эксперименты типа тех, что устраивались в Дахау с ледяной водой? |
On 29 April 1945 Dachau was surrendered to Brig. Gen. Henning Linden of the 42nd Infantry Division of the U.S. Army by Untersturmführer Wicker. |
29 апреля 1945 года концлагерь Дахау был передан генералу Линдену из 42-й пехотной дивизии армии США от унтерштурмфюрера Виккера. |