Pardon my cynicism, but I don't exactly trust the pikey. | Извини меня за цинизм, но не доверяю я цыгану. |
I don't agree with that, but the cynicism that such a view reflects is alarming. | Я с этим не согласен, но цинизм, выражением которого является это мнение, не может не вызывать тревогу. |
Cynicism is a formidable enemy of good economies and good societies. | Цинизм - страшный враг здоровой экономики и здорового общества. |
He says I have cynicism. | Он сказал, что у меня цинизм? |
And cynicism is a Cohen family trait. | Цинизм - характерная черта Коенов. |
"The cynicism of the [Bloc of Yulia Tymoshenko] lies in the fact that this very political force did its utmost to disrupt the election process in Donbas," reads the statement. | "Циничность поведения"бело-сердечных" заключается, на наш взгляд, в том, что именно данная политическая сила сделала все, чтобы сорвать избирательный процесс в Донбассе", - сказано в сообщении. |
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves. | Моя циничность просачивается как вода сквозь песок. |
Cynicism. Now there's one advantage we have over girls in their 20s. | Циничность - вот наше преимущество перед 20-летними. |
Maybe I just have to suspend my cynicism and believe. | Может, я просто должен перестать быть циником и поверить. |
I'm too young to give in to such cynicism. | Я слишком молод, чтобы быть таким циником. |
I want to go out into the world without a suit of snark and cynicism. | Я хочу выйти в мир не став двуличной и циником. |
Cynicism, on the other hand, That always. | Конечно, значительно легче быть циником. |