| This week's events in Northern Ireland contradict such cynicism. | События этой недели, произошедшие в Северной Ирландии, опровергают этот цинизм. |
| Their cynicism - reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement - established a lasting pattern of destructive outside meddling. | Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства. |
| This confirms our collective capacity to overcome cynicism, to outgrow market fundamentalism, to accept the imperative of people-centred development. | Это подтверждает нашу коллективную способность преодолеть цинизм, перерасти рыночный фундаментализм, признать императивы ориентированного на людей развития. |
| Cynicism is a formidable enemy of good economies and good societies. | Цинизм - страшный враг здоровой экономики и здорового общества. |
| But it's cynicism none the less. | Но все равно цинизм. |
| "The cynicism of the [Bloc of Yulia Tymoshenko] lies in the fact that this very political force did its utmost to disrupt the election process in Donbas," reads the statement. | "Циничность поведения"бело-сердечных" заключается, на наш взгляд, в том, что именно данная политическая сила сделала все, чтобы сорвать избирательный процесс в Донбассе", - сказано в сообщении. |
| My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves. | Моя циничность просачивается как вода сквозь песок. |
| Cynicism. Now there's one advantage we have over girls in their 20s. | Циничность - вот наше преимущество перед 20-летними. |
| Maybe I just have to suspend my cynicism and believe. | Может, я просто должен перестать быть циником и поверить. |
| I'm too young to give in to such cynicism. | Я слишком молод, чтобы быть таким циником. |
| I want to go out into the world without a suit of snark and cynicism. | Я хочу выйти в мир не став двуличной и циником. |
| Cynicism, on the other hand, That always. | Конечно, значительно легче быть циником. |