Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. |
Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме. |
Conference room with Miss Cutwater. |
Он здесь с мисс Кайуотер. |
I'm not going out to Edwina Cutwater. |
Я не пойду к Кайуотер. |
At Miss Cutwater's. Who's we? |
В доме мисс Кайуотер. |
This Cutwater thing got under my skin! |
Да, во мне мисс Кайуотер. |