| Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. | Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме. | 
| Got Miss Cutwater's files. | Возьми дело мисс Кайуотер. | 
| You're going out to Edwina Cutwater. | Ты идешь к Эдвине Кайуотер. | 
| Conference room with Miss Cutwater. | Он здесь с мисс Кайуотер. | 
| This Cutwater thing got under my skin! | Да, во мне мисс Кайуотер. |