However, most ERP users reported that customizations had added even more steps to workflows and made the system even more cumbersome to use. |
Тем не менее большинство пользователей систем ОПР сообщили, что такие адаптации добавили в документооборот еще больше процедур и сделали систему еще более громоздкой в использовании. |
(e) UNDP has completed the system customization necessary to implement IPSAS including the development of management reports to support operations. |
е) ПРООН завершила работу по адаптации систем, необходимых для перехода на МСУГС, включая подготовку соответствующих докладов по вопросам управления для оказания поддержки осуществляемым операциям. |
It is of the opinion of the Inspectors that the executive heads of the United Nations system organizations should prepare a comprehensive project plan at the design stage, with all aspects of the project, with the view to re-engineering business processes effectively and keeping customizations minimal. |
По мнению Инспекторов, исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует подготовить всеобъемлющий план осуществления проекта еще на стадии его разработки, включив в него все аспекты проекта, с тем чтобы эффективно перестроить рабочие процессы и свести к минимуму необходимость адаптации. |
Such measures may include new forms of revenue generation and public and business partnerships to strengthen national capabilities in manufacturing, and the adaptation and customization of ICTs; |
Подобные меры могут включать в себя новые формы генерирования доходов и партнерских связей между государственным и деловым секторами для укрепления национального потенциала в области производства, а также адаптации и подгонки ИКТ к местным условиям; |
In other words, prior to considering the customization of commercial packages, a review of the business requirements and functionalities of commercial packages must be carried out thoroughly in order to ensure that mission-critical business requirements will be supported to the maximum extent by commercial packages. |
Иными словами, прежде чем рассматривать вопрос об адаптации коммерческих пакетов, необходимо провести тщательный анализ рабочих потребностей и функциональных возможностей коммерческих пакетов, с тем чтобы обеспечить максимально возможное удовлетворение потребностей, связанных с выполнением возложенных задач, с помощью коммерческих пакетов. |