| As stated in paragraph 26, financial implications of customization aimed at incorporating these specific functions in an integrated MI system are not always cost-effective from the system-wide perspective. | Как отмечалось в пункте 26, финансовые последствия адаптации в целях включения этих специфических функций в комплексную систему УИ не всегда оправданы в общесистемной перспективе. |
| Quite a few missions were made to sister agencies before choosing SAP as the off-the-shelf tool, and to complement information about its customization once chosen. | Было проведено немало поездок в смежные учреждения, прежде чем выбрать систему САП в качестве готового продукта, а также для того, чтобы получить дополнительную информацию о ее адаптации, после того как выбор был уже сделан. |
| The Centre is also pursuing a South-South cooperation strategy and has been in continuous dialogue with the United Nations Economic and Social Commission of Africa on the customization and localization of the Academy modules. | Центр также реализует стратегию сотрудничества по линии Юг-Юг и поддерживает постоянный диалог с Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Африки по вопросу об адаптации и применении модулей Академии на местах. |
| Based on the process analysis and requirements review done to date and assuming the Organization's ability to adapt, no customizations to the core ERP code have been identified as essential at this point. | Исходя из результатов проведенного до настоящего времени анализа процессов и обзора потребностей и способности Организации к адаптации, на данном этапе не было выявлено существенной необходимости в какой-либо доводке основного программного обеспечения ОПР. |
| This strategy should consider, among other things, an in-depth evaluation of current systems, the software and hardware requirements and the customization of IMIS to meet the specific requirements of UNHCR and should include implementation priorities. | прочего, рассмотреть вопрос об углубленной оценке нынешних систем, потребностей в средствах программного и технического обеспечения и об адаптации ИМИС для удовлетворения особых потребностей УВКБ и отразить связанные с внедрением систем приоритеты. |