It is necessary to take all the details into account: Material of the walls in your house, what is inside of them, what is openings curvature, on which floor the works will be carried out. | Необходимо также учесть все детали: из какого материала сделаны стены в вашем доме, что находиться у них внутри, какова кривизна проемов, на каком этаже будут производить работы. |
Similarly, if the Ricci curvature is negative in the direction of a given vector ξ, such a conical region in the manifold will instead have larger volume than it would in Euclidean space. | Аналогично, если кривизна Риччи отрицательна, то узкий конус геодезических в направлении вектора ξ {\displaystyle \xi} будет иметь объем, больший по сравнению с евклидовым. |
The curvature of the main axis of the mirror is defined in the x/y coordinate system defined by the radius of the spherical primary calotte with: | Кривизна основной оси зеркала определяется в системе координат х/у, определяемой радиусом исходного сферического сочленения по формуле: |
Ricci curvature is a linear operator on tangent space at a point, usually denoted by Ric. | Кривизна Риччи является линейным оператором на касательном пространстве в точке, обычно обозначается Ric {\displaystyle \operatorname {Ric}}. |
Neither the curvature nor the topology is presently known, though the curvature is known to be "close" to zero on observable scales. | Ни её кривизна, ни топология в настоящее время неизвестны, хотя кривизна скорее всего «близка» к нулю на наблюдаемых масштабах. |
The complexity and curvature of the strokes depend on the parameter's value. | Сложность формы и изгиб зависят от числового значения параметра. |
Other spontaneous events, such as curvature of the membrane and fusing of small rafts into larger rafts, can also minimize line tension. | Другие спонтанные события - такие, как изгиб мембраны или слияние мелких рафтов в более крупные - могут также минимизировать натяжение на границе разделения фаз. |
Direct your attention to the curvature there. | Обратите внимание на тот изгиб. |
The 1901 wings had significantly greater curvature, a highly inefficient feature the Wrights copied directly from Lilienthal. | Крылья планёра 1901 года имели значительно больший изгиб, это весьма неудачная особенность аппарата Райтов была скопирована непосредственно с чертежей Лилиенталя. |
Since adhesive weights are mounted to curved surfaces of the wheel, it is also desirable for tire balancers to be relatively soft and malleable so the curvature of the weight can be adjusted during installation to match the curvature of the wheel. | Поскольку приклеиваемые устройства балансировки закрепляются на искривленной поверхности колеса, желательно также, чтобы устройства балансировки были относительно мягкими и гибкими, что позволило бы при установке скорректировать изгиб устройства в соответствии с формой изгиба колеса. |
You approximate the time curvature using a seventh order polynomial. | Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени. |
The muscle development appears consistent, the distinct curvature of the femur is undeniable. | Мышечное развитие подходит, особое искривление бедра невозможно спутать. |
Gravity can be understood as a curvature of space. | Гравитацию можно трактовать как искривление пространства. |
Proposed is a method for examining and assessing the eye fatigue of a personal computer user which makes it possible to prevent eye fatigue while also preventing curvature of the spine by means of maintaining a safe distance between the screen and the user's eyes. | Создан способ исследования и оценки усталости глаз пользователя персонального компьютера, позволяющий предотвратить усталость глаз и, одновременно, искривление позвоночника пользователя путем поддержания безопасного расстояния от экрана до глаз человека. |
Of course, if we operate at peak efficiency, we'll be missing some interesting phenomena along the way - an anomalous gradient to the curvature of space, unusual bioharmonic readings from a binary system we'll reach about six months from now. | Конечно, если мы продолжим на пике производительности, мы пропустим некоторые интересные феномены которые будут на нашем пути - аномальное искривление пространства, необычные биогармонические показатели, идущие из двойной системы, которых мы достигнем примерно через шесть месяцев. |
The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. | Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением. |
I think I could significantly help with the spinal curvature. | Думаю, что значительно могу помочь, со спинным искривлением |
smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature. | умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника. |
Heather, I've looked at your case history, and I know you've been through a lot of very painful and very unsuccessful surgeries, but if you're up for it, I think I could significantly help with the spinal curvature. | Верес, я посмотрел историю болезни Я знаю чтовы прошли через множество болезненных и неудачных операций я могу значительно помочь с этим спинным искривлением с помощью... чего именно? |
Based on its curvature, I was able to estimate what it might have been attached to. | Судя по его искривлению, я смог определить, к чему он был присоединен. |
Tendency to curvature of the spine clear. | Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника. |
In addition, he was badly beaten on his back, causing some of his vertebrae to become displaced and resulting in a serious curvature of the spine: he is now deeply bowed when he stands. | Кроме того, его сильно били по спине, что привело к смещению позвонков и сильному искривлению позвоночника: теперь он может стоять только в согнутом положении. |