| It is necessary to take all the details into account: Material of the walls in your house, what is inside of them, what is openings curvature, on which floor the works will be carried out. | Необходимо также учесть все детали: из какого материала сделаны стены в вашем доме, что находиться у них внутри, какова кривизна проемов, на каком этаже будут производить работы. |
| Denver International Airport's terminal building, completed in 1995, has a fabric roof supported as a minimal surface (i.e., its mean curvature is zero) by steel cables. | Здание терминала Международного аэропорта Дэнвера, построенного в 1995, имеет тканевую крышу поддерживаемую в состоянии минимальной поверхности (то есть её средняя кривизна равна нулю) стальными тросами. |
| As soon as the path is slightly curved, the size and curvature of each loop increases as helical flow drags material like sand and gravel across the river to the inside of the bend. | Как только русло слегка изгибается, размер и кривизна каждой петли увеличивается, так как винтовой поток увлекает за собой песок и гравий по течению реки к внутренней стороне изгиба. |
| Ricci curvature is a linear operator on tangent space at a point, usually denoted by Ric. | Кривизна Риччи является линейным оператором на касательном пространстве в точке, обычно обозначается Ric {\displaystyle \operatorname {Ric}}. |
| Fibonacci ratios approximate the golden angle, 137.508º, which governs the curvature of Fermat's spiral. | Соотношение Фибоначчи дают приближение дают приближение золотого угла, равного 137,508º, за счёт чего определяется кривизна спирали Ферма. |
| The complexity and curvature of the strokes depend on the parameter's value. | Сложность формы и изгиб зависят от числового значения параметра. |
| Other spontaneous events, such as curvature of the membrane and fusing of small rafts into larger rafts, can also minimize line tension. | Другие спонтанные события - такие, как изгиб мембраны или слияние мелких рафтов в более крупные - могут также минимизировать натяжение на границе разделения фаз. |
| Direct your attention to the curvature there. | Обратите внимание на тот изгиб. |
| The 1901 wings had significantly greater curvature, a highly inefficient feature the Wrights copied directly from Lilienthal. | Крылья планёра 1901 года имели значительно больший изгиб, это весьма неудачная особенность аппарата Райтов была скопирована непосредственно с чертежей Лилиенталя. |
| Since adhesive weights are mounted to curved surfaces of the wheel, it is also desirable for tire balancers to be relatively soft and malleable so the curvature of the weight can be adjusted during installation to match the curvature of the wheel. | Поскольку приклеиваемые устройства балансировки закрепляются на искривленной поверхности колеса, желательно также, чтобы устройства балансировки были относительно мягкими и гибкими, что позволило бы при установке скорректировать изгиб устройства в соответствии с формой изгиба колеса. |
| Gravity can be understood as a curvature of space. | Гравитацию можно трактовать как искривление пространства. |
| We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. | Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов. |
| As will be discussed in the forthcoming section Curvature of time, the theoretical arguments predicting gravitational time dilation are not exclusive to general relativity. | Как будет обсуждаться в следующем разделе Искривление времени, теоретические аргументы, предсказывающие гравитационное замедление времени не являются исключительными для общей теории относительности. |
| Of course, if we operate at peak efficiency, we'll be missing some interesting phenomena along the way - an anomalous gradient to the curvature of space, unusual bioharmonic readings from a binary system we'll reach about six months from now. | Конечно, если мы продолжим на пике производительности, мы пропустим некоторые интересные феномены которые будут на нашем пути - аномальное искривление пространства, необычные биогармонические показатели, идущие из двойной системы, которых мы достигнем примерно через шесть месяцев. |
| I have an inner ear curvature that makes me prone to motion sickness. | У меня внутреннее искривление ракушки уха, предрасполагающее к быстрому развитию морской болезни. |
| The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. | Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением. |
| I think I could significantly help with the spinal curvature. | Думаю, что значительно могу помочь, со спинным искривлением |
| smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature. | умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника. |
| Heather, I've looked at your case history, and I know you've been through a lot of very painful and very unsuccessful surgeries, but if you're up for it, I think I could significantly help with the spinal curvature. | Верес, я посмотрел историю болезни Я знаю чтовы прошли через множество болезненных и неудачных операций я могу значительно помочь с этим спинным искривлением с помощью... чего именно? |
| Based on its curvature, I was able to estimate what it might have been attached to. | Судя по его искривлению, я смог определить, к чему он был присоединен. |
| Tendency to curvature of the spine clear. | Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника. |
| In addition, he was badly beaten on his back, causing some of his vertebrae to become displaced and resulting in a serious curvature of the spine: he is now deeply bowed when he stands. | Кроме того, его сильно били по спине, что привело к смещению позвонков и сильному искривлению позвоночника: теперь он может стоять только в согнутом положении. |