Remember, the French for "curtsey" is "reverence". | Помните, что по-французски "Реверанс", это "почтение". |
Did you just curtsey, then? | Это что, реверанс что ли был? |
I of'en wished I could curtsey. | Я всегда хотела уметь делать реверанс. |
Curtsey for the honorable Sire, Lisa. | Лиза, сделай реверанс почтенному Сиру. |
Shouldn't you stand and curtsey, Dawes, when you have a visitor? | Ты не хочешь поздороваться, Дос, встать и сделать реверанс? |
I of'en wished I could curtsey. | Я всегда хотела уметь делать реверанс. |
So I practised my curtsey for nothing, then? | Значит, я зря тренировалась делать реверанс? |
I still have to curtsey to his Majesty! | Я до сих пор должна делать реверанс Его Высочеству! |
I'll play minigolf and I'll smile and curtsey and be the dutiful daughter. | Буду играть в мини-гольф, улыбаться и делать реверансы, буду сознательной дочерью. |
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |