Английский - русский
Перевод слова Curfew

Перевод curfew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комендантский час (примеров 511)
You are out past curfew, and therefore, in violation of local ordinance. Вы нарушаете комендантский час, и следовательно, нарушили местные постановления
The President of the Republic of Chechnya declared a state of emergency with a 30-day duration that included a curfew to deal with an escalating military conflict. С целью решения проблемы обостряющегося военного конфликта президент Чеченской Республики объявил чрезвычайное положение сроком на 30 дней, включавшее комендантский час.
The President has declared a mandatory dusk-to-dawn curfew after the crackdown by the National Guard failed to prevent a third night of looting across the country. Президент объявил комендантский час от заката до рассвета, после того как действия Национальной гвардии не смогли предотвратить третью ночь мародерства по всей стране.
In the weeks prior to the election ethnic unrest in the south of the country (Bakiyev's home region) in the cities of Osh and Jalal-Abad between minority Uzbeks and indigenous Kyrgyz curfew was imposed in a clampdown by Bishkek. За несколько недель до выборов были этнические беспорядки на юге страны, в городах Ош и Джалал-Абад между узбеками и коренными кыргызами был введен комендантский час Бишкеке.
Curfew enforced in the capital. В столице введен комендантский час.
Больше примеров...
Отбой (примеров 2)
You will have a 10:00 p.m. curfew. В 10 часов у тебя отбой.
But in my defense, my curfew was 8:00 p.m. Но в свою защиту скажу, что мой отбой был в 8 вечера.
Больше примеров...
К отбою (примеров 4)
To the halfway house, to make curfew. В реабилитационный центр, чтобы успеть к отбою.
We'll miss curfew. Или опоздаем к отбою.
Never even missed a curfew. Не пропускал сигнал к отбою.
He missed the curfew and the Redcaps nabbed him. Он опоздал к отбою, и его арестовала военная полиция.
Больше примеров...
Действия комендантского (примеров 7)
The coordination mechanism will also allow ONUB and the National Defence Force to exchange information on border activities, to coordinate operational activities and to interact in emergency situations during curfew hours. Механизм координации позволит также ОНЮБ и Национальным силам обороны обмениваться информацией о положении на границе, координировать оперативную деятельность и взаимодействовать в чрезвычайных ситуациях в период действия комендантского часа.
Special units patrol the streets of Hebron day and night, in particular during curfew hours. (Al-Tali'ah, 20 April) Специальные подразделения патрулируют улицы Хеврона днем и ночью, в частности во время действия комендантского часа. ("Ат-Талиа", 20 апреля)
The first temporary lifting occurred on 10 April for one hour, and thereafter IDF lifted the curfew for two to three hours approximately every two days. Первая временная приостановка действия комендантского часа имела место 10 апреля и продолжалась один час, после чего ИДФ прерывали его действие на два-три часа приблизительно каждые два дня.
The Government of the Sudan should be requested by the Committee and the Panel to exempt the Panel from restrictions of movement during the period of curfew and to provide security support to the Panel as and when required. Комитету и Группе следует попросить правительство Судана освободить Группу от ограничений на передвижения в период действия комендантского часа и обеспечить Группе охрану, когда это потребуется.
The U.S. Forces in Japan has implemented measures such as restriction of off base movements during nighttime curfew, temporary off limits to specified areas and shops, and training/education programs. В частности, вооруженные силы Соединенных Штатов в Японии ограничили право выхода военнослужащих с территории баз в ночное время в период действия комендантского часа, временно запретили посещение определенных районов и торговых заведений и проводят учебные и воспитательные программы.
Больше примеров...
Комендантские (примеров 2)
Movement of staff inside the International Zone is controlled with a curfew and limitations on travel. Были введены комендантские часы и ограничения на поездки, облегчающие контроль за передвижением персонала внутри международной зоны.
With the existing curfew in place, additional curfew hours were imposed from 8 p.m. on 2 November to 5 a.m. on 4 November. Помимо существующего комендантского часа были установлены дополнительные комендантские часы с 20.00 2 ноября до 5.00 4 ноября. 16 декабря комендантский час был отменен.
Больше примеров...