In 2001 the Executive Council of the island territory of Curaçao decided to set up a committee to analyse, evaluate and chart the state of Curaçao's community centres. |
В 2001 году Исполнительный совет островной территории Кюрасао решил создать комитет для анализа, оценки и отражения состояния общинных центров на Кюрасао. |
Stamps of similar design were issued in the other newly formed postage regions of Sint Maarten and Curaçao. |
Марки подобного дизайна были выпущены и другими вновь образованными почтовыми территориями - Синт-Мартеном и Кюрасао. |
The Directorate of Social Development works closely with the Women's Desks on Sint Maarten, Sint Eustatius and Curaçao. |
Директорат социального развития тесно сотрудничает с бюро по делам женщин на Синт-Мартене, Синт-Эстатиусе и Кюрасао. |
The bank said that it was transferred out Friday night, wired to that numbered account in Curaçao. |
В банке сказали, что деньги в пятницу вечером перевели на этот счёт в Кюрасао. |
EZAir operated 5 daily flights between Bonaire and Curaçao, with additional charter flights to sister island Aruba. |
EZAir выполняет пять ежедневных рейсов между Бонайре и Кюрасао, а также, при необходимости, чартерные рейсы на соседний остров Аруба. |