| Lives like a cur in a kennel! | Живет как шавка в какой-то конуре! |
| It's you who lives like a cur! | Да это ты живешь как шавка! |
| Get up, you cringing cur. | Вставай, трусливая шавка. |
| He's a nasty little cur. | Он противная злая шавка. |
| I always knew you were low, but you're nothing more than a back-stabbing, junkyard cur. | Я знал, что ты ничтожество, но не знал, что ты подлая помоечная дворняга. |
| Get down, cur! | На колени, дворняга! |
| Silence, you cur! | Тихо ты, дворняга! |
| That pup will breathe its very last High-strung breath I'm certain that cur Will bark itself to death | Но если ты поиграешь подольше, наверняка мы услышим её самый последний истеричный визг, не сомневаюсь - дворняга подавится собственным лаем. |
| CUR added that "undocumented" persons did not have any access to health services. | КНБ добавил, что лица без документов не имеют доступа к медицинским услугам. |
| JS3 and CUR noted that requirements for obtaining citizenship have been introduced with retroactive force. | В СП3 и КНБ отмечено, что требования для получения гражданства были введены с обратной силой. |
| CUR considered that it was problematic for trauma sufferers and asylum seekers, who had to live in centers for many years. | По мнению КНБ, это создает проблемы для травмированных больных и просителей убежища, вынужденных жить в специальных центрах на протяжении многих лет. |
| CUR reported that language and continuous full-time employment requirements during the most recent four years for refugees and immigrants, in order to obtain permanent residency or citizenship, were impossible to meet for a large group of them. | КНБ сообщил, что требования о знании языка и о непрерывной полной занятости в течение последних четырех лет с целью приобретения постоянного вида на жительство или гражданства невыполнимы для большой группы беженцев и иммигрантов. |
| More generally in Denmark, CUR stated that women earned 20 per cent less than men. | В целом в Дании, как заявил КНБ, женщины зарабатывают на 20% меньше мужчин. |
| Your days are numbered, you cur! | Твои дни сочтены, вы текущ! |
| No business of yours, cur! | Нет твое дело, не текущ! |
| Now look here, you loathsome cur! | А теперь послушай сюда, ты противная дворняжка! |
| How's that mangy cur of yours holding up? | Как поживает твоя шелудивая дворняжка? |
| A Maildir directory (often named Maildir) usually has three subdirectories named tmp, new, and cur. | Каталог Maildir (имя которого часто тоже Maildir), обычно имеет три подкаталога: tmp, new и cur. |
| Any to Icon converts icons and cursors into BMP, JPG, PNG, GIF, ICO, CUR and other formats. | Icon to Any конвер- тирует иконки и курсоры в BMP, JPG, PNG, GIF, ICO, CUR и другие форматы. |