Why have you not yet offered me cupcake? | Почему вы до сих пор не предложили мне кекс? |
Well, Mr. Farrelly, the least I could do is offer you a cupcake. | Что ж, мистер Ферли, наименьшее, что я могу сделать - это предложить вам кекс. |
Mr. Cupcake, pleasure to meet you. | Мистер Кекс, приятно с вами познакомиться. |
Great, you have a cupcake and a cupcake purse. | Круто, у тебя есть кекс и сумочка-кекс. |
The cupcake was Gertie. | Кекс - это Герти. |
You're still a bit on the young side, cupcake. | Ты еще очень маленькая, кексик. |
It's time for this unicorn to choose a cupcake. | И пришло время единорогу выбрать кексик. |
Soon, everyone will be able to just push a button, day or night, and get the cupcake. | Скоро любой сможет просто нажать на кнопку, днем или ночью, и съесть кексик. |
Well, then, she'd want a cupcake. | Тогда бы она захотела кексик. |
MASON (OFFSCREEN): Grace. How's my cupcake? | Грэйс, как мой кексик? |
I just got us a big cupcake job at some event place called the gold space loft. | Я нашла для нас крупный кексовый заказ на какое-то мероприятие в место под названием "золотой космический лофт". |
It's going right into our cupcake fund. | Это пойдёт прямиком в наш кексовый фонд. |
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
Did you say "cupcake A.T.M."? | Ты сказала "кексовый банкомат"? |
I'm tired of pushing us into cupcake shops! | Я устала начинать кексовый бизнес. |
I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? | Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе. |
No, but after I put in my $500, plus we take $100 from the cupcake fund. | Нет, но когда я добавлю свои 500 баксов, И мы еще возьмем 100 из нашего кексового фонда. |
I was going to say so few people since a sale at your cupcake window. Boom! | Я хотел сказать, что не видел людей с тех пор, как вы продали свой последний кекс из своего кексового окошка. |
Last stop on the cupcake train. | Последняя остановка кексового поезда. |
I knew you wouldn't want me to use any of the cupcake money, and I was broke. | Я знаю, что ты не хотела бы, чтобы я использовала деньги из кексового бизнеса, а я ведь на мели. |
And every year, he gave me a cupcake on September 7th. | И каждый год, он давал мне пирожное 7-го сентября. |
Does an enchanted cupcake ring any bells? | Заколдованное пирожное тебе ни о чем не говорит? |
I was just eating a cupcake. | Я просто ела пирожное. |
Charles gave me a red, white and blue cupcake. | Чарльз дал мне красно-бело-синее пирожное. |
The winning cupcake is... the tasty cupcake made by the white lady. | "И пирожное-победитель... вкусное пирожное белой дамочки!" |
Come on, cupcake, stay on point. | Соберись, пирожок, оставайся на месте. |
End of the world, cupcake. | Конец света, пирожок... |
Go inside, cupcake. | "ди внутрь, пирожок. |
Go inside, cupcake! | Иди внутрь, пирожок. |
My little cupcake brought me a cupcake. | Мой сладенький пирожок принёс мне пирожков. |
We want to win Cupcake Wars so we can finally open a storefront in our little neighborhood. | Мы хотим выиграть Кексовые Войны чтобы наконец-то открыть магазин в нашем маленьком районе. |
Now I'm watching Cupcake Wars. | Сейчас я смотрю "Кексовые Войны". |
I cannot believe I am auditioning to be on Cupcake Wars. | Я не могу поверить, что прохожу пробы чтобы попасть в Кексовые Войны! |
You know, I always thought we'd have to use the cupcake money to get us out of a legal problem. | Ты знаешь, я всегда думала, что кексовые деньги мы потратим на разрешение юридических проблем. |
He came to me with a cupcake problem. | Он пришел ко мне с кексовой проблемой. |
Look, it's cool if you don't want to join in on the cupcake dream, but at least wait till you find another. | Слушай, это нормально, если ты не хочешь присоединиться к кексовой мечте, но, по крайней мере, подожди, пока не найдешь другую. |
6355 Bedford Avenue, open 8:00 A.M. till 2:00 A.M., for our signature drink: The Cupcake Captive Cosmo? | по адресу Бедфорд Авеню, 6355, открытую с восьми утра до двух часов ночи, и попробовать фирменный напиток "Космо Кексовой Пленницы"? |
We keep the cupcake dream; we just add overpriced alcohol to it. | Мы остаемся со своей кексовой мечтой, добавляя к ней дорогой алкоголь. |
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." | Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой". |