Английский - русский
Перевод слова Culpability

Перевод culpability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Виновность (примеров 38)
In contrast, criminalization is inappropriate where there is a lack of such culpability. Напротив, криминализация неадекватна там, где отсутствует такая виновность.
In two major incidents, senior government officials have not been held to account for potentially serious violations despite substantial evidence suggesting their culpability. В двух случаях крупных инцидентов старшие должностные лица правительства не были привлечены к ответственности за потенциально серьезные нарушения, несмотря на многочисленные доказательства, предположительно указывающие на их виновность.
In its internal law, that culpability of the West... В этом внутреннем законодательстве, виновность Запада...
When someone does violate a law, it is morally wrong; culpability is thus a significant factor in this stage as it separates the bad domains from the good ones. Когда кто-то действительно нарушает закон, это нравственно неправильно; виновность, таким образом, является существенным фактором в данном этапе, она отделяет правильные, хорошие поступки от плохих.
The culpability of the offence is also determined according to the Criminal Code when it is stipulated in an international treaty ratified and promulgated in the manner laid down by law and binding for the Slovak Republic. Виновность в совершении преступления также устанавливается в соответствии с Уголовным кодексом, если это предусмотрено в международном договоре, ратифицированном и обнародованном образом, определяемым законом, и обязательном для Словацкой Республики.
Больше примеров...
Вина (примеров 17)
The breach of duty and culpability were not found to lie with the German authorizing bodies, but were identified as being "on the part of those responsible within the NATO armed forces". Было указано, что нарушение обязанностей и вина не должны возлагаться на компетентные органы Германии, а скорее «на тех, кто несет ответственность в вооруженных силах НАТО».
Where is my culpability? В чем же моя вина?
In the interview to Interfax correspondent Internal Affairs Minister U. Navumau stressed that whatever the case may be, the culpability of traffic policemen is obvious, as a threat to life and health of citizens was created. В беседе с корреспондентом "Интерфакса" министр внутренних дел В.Наумов подчеркнул, что "вина сотрудников ГАИ при любом"раскладе" очевидна, так как была создана реальная угроза жизни и здоровью людей".
In the five allegations of concern, all involved culpability on the part of government or pro-government forces. Во всех пяти инцидентах, о которых было заявлено, вина возлагалась на правительство или проправительственные силы.
Having been raised in the educational spirit of the west, in my eyes culpability lies in the actions of an individual. Благодаря моему воспитанию в образовательном духе Запада, я считаю, что вина определяется действиями индивидуума.
Больше примеров...