And what promised to you to testify against Judge Cuesta? | А что вам пообещали в обмен на показания против судьи Куэста? |
All killed by car bomb at Vice President Walden's memorial service: David Estes Cynthia Walden Finn Walden The episode was written by executive producers Alex Gansa and Meredith Stiehm, and was directed by executive producer Michael Cuesta. | Все убиты взрывом из машины во время поминальной службы вице-президента Уолдена: Дэвид Эстес Синтия Уолден Финн Уолден Сценарий к эпизоду написали исполнительные продюсеры Алекс Ганса и Мередит Стим, а режиссёром стал исполнительный продюсер Майкл Куэста. |
Thank you, Ms. Cuesta. | Спасибо, мисс Куэста. |
Michael Cuesta became a regular director during the 2002 season of Six Feet Under and directed five episodes of the series including the fourth-season premiere, "Falling into Place". | Майкл Куэста стал регулярным режиссёром в течение сезона 2002 сериала «Клиент всегда мёртв» и снял пять эпизодов сериала, включая премьеру четвёртого сезона, «Всё ясно». |
With Portugal secured, Wellesley advanced into Spain to unite with General Cuesta's forces. | Обеспечив безопасность Португалии, Уэлсли вторгся в Испанию, чтобы соединиться с силами генерала Грегорио де ла Куэста. |
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding. | Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста. |
Yes, and Judge Cuesta doesn't like you. | Да, и судья Квеста тебя не любит. |
We'll open the county records office first thing in the morning, and I'll talk to Officer Cuesta, and I'll make sure that the DNA samples get to the lab. | Мы откроем окружной государственный архив ранним утром, и я поговорю с офицером Квеста и удостоверюсь, что анализы ДНК доставят в лабораторию. |
And Judge Cuesta overrules. | А судья Квеста отклонит. |
Judge Cuesta doesn't like me. | Судья Квеста меня не любит. |
We're meeting with Cuesta in a minute. | Мы встречаемся с Куэсто через минуту. |
Judge Cuesta isn't on the stand, Your Honor. | Судья Куэсто не на том месте, чтобы давать показания, Ваша честь. |
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde? | Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде? |
Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates. | Мы стали первой семьей, поселившейся в Куэста-Верде. |
Are you leaving Cuesta Verde? | Вы не думали уехать из Куэста-Верде? |
When war with France broke out in 1808, Cuesta was already 67 years old. | Когда в 1808 году началась война с Францией, Куэсте было уже 67 лет. |
Following the loss of Madrid to Napoleon at the Battle of Somosierra the situation in Spain became more desperate and Cuesta was allowed to reconstitute the Army of Extremadura in order to defend the southern frontier. | После поражения испанце в битве при Сомосьерре и занятия Наполеоном Мадрида, ситуация в Испании стала отчаянной, и Куэсте разрешили воссоздать и возглавить армию Эстремадуры. |