Hello, and let me please, that these so cud. | Здравствуйте, а дайте мне, пожалуйста, вот эти вот жвачки. |
All you're missing is cud. | Тебе не хватает только жвачки. |
"Though the swine be cloven-footed, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you." | Потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас. |
Whereas if we were chewing the cud, we'd be going... | Если бы мы жевали эту жвачку, мы бы... |
Leviticus 11:3: "Only that which parteth the hoof and cheweth the cud among the beasts shall ye eat." | Книга Левит 11:3: "Только тот скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте." |
Are other folks' cows chewing cud till the hour come when their heads roll? | Неужели, остальные -лишь коровы, жующие свою жвачку |
Up to 6,000 people were jailed - CUD members and even ordinary citizens. | До 6000 человек оказались в тюрьме - как члены CUD, так и рядовые граждане. |
Yet we nonetheless believed that the opposition, led by the Coalition for Unity and Democracy (CUD), would have room to maneuver and campaign, owing to the government's desire for international legitimacy. | Тем не менее, мы полагали, что оппозиция, во главе с Коалицией за единство и демократию (CUD), будет иметь пространство для маневра и проведения кампании, благодаря стремлению правительства к международной легитимности. |
London based singer Anthoney Wright performed his hit song "Wud if I Cud" during the competition. | Лондонский певец Энтони Райт исполнил свой хит «WUD if I Cud» во время конкурса. |
Soon after, our office workers were detained, and Hailu Shawel, Chairman of the CUD, and senior CUD official Lidetu Ayalew were put under house arrest. | Вскоре после этого работники нашей канцелярии были задержаны, а председатель CUD Хайлу Шоэль и один из руководителей CUD Лидету Айялю были помещены под домашний арест. |
CUD Coalition for Unity and Democracy | КЕД Коалиция за единство и демократию |
With regard to persons belonging to other opposition groups, such as CUD, the risk of persecution is assessed on case-by-case basis, in accordance with the above criteria. | Что же касается лиц, принадлежащих к другим оппозиционным группам, таким как КЕД, то угроза их преследования оценивается с учетом обстоятельств каждого конкретного дела на основе вышеуказанных критериев. |
Serkalem Fasil, Eskinder Nega and Sisay Agena, former publishers of Ethiopia's largest circulation independent newspapers, who had been detained with CUD members, were denied licences to open two new newspapers. | Задержанным вместе с членами КЕД Серкалему Фасилю, Эскиндеру Неге и Сисаю Агене (в прошлом издателям независимых газет, имевших самые большие тиражи в Эфиопии) отказали в выдаче лицензии на открытие двух новых газет. |
Fourteen journalists were charged with political offences in the CUD trial on account of published articles even though these did not advocate violence. | Четырнадцати журналистам предъявили обвинения в политических преступлениях в рамках судебного разбирательства по делам членов КЕД. Причиной обвинений послужили опубликованные журналистами статьи, несмотря на то, что призывов к насилию в них не содержалось. |
Several hundred other CUD members detained in 2005 were still held without trial in prison throughout 2007. Fifteen refugees forcibly returned to Ethiopia by Sudan in August, after two months in prison in Sudan, were detained on arrival in Ethiopia. | 55 человек, включая членов КЕД и нескольких должностных лиц Ассоциации эфиопских учителей (АЭУ), которых арестовали в декабре 2006 года, обвинили в связях с вооружённой группировкой «Народно-патриотический фронт Эфиопии» (НПФЭ), действующей на северо-западе страны. |