| These two graphs provide counterexamples to the conjecture of W. T. Tutte that every cubic 3-connected bipartite graph is Hamiltonian. | Эти два графа дают контрпримеры гипотезе У. Т. Тата, что каждый кубический З-связный двудольный граф является гамильтоновым. |
| In 1880, P.G. Tait conjectured that every cubic polyhedral graph has a Hamiltonian circuit. | В 1884 Тэйт высказал предположение, что любой кубический полиэдральный граф является гамильтоновым. |
| The 110-vertex Iofinova-Ivanov graph is, in graph theory, a semi-symmetric cubic graph with 110 vertices and 165 edges. | 110-вершинный граф Иванова - Иофиновой - это полусимметричный кубический граф с 110 вершинами и 165 рёбрами. |
| In 1964, at the 12th CGPM conference, the original definition was reverted to, and thus the litre was once again defined in exact relation to the metre, as another name for the cubic decimetre, that is, exactly 1 dm3. | В 1964 году на двенадцатой Генеральной Конференции по мерам и весам литр был вновь определён через точное отношение метра, то есть как один кубический дециметр (1 дм³). |
| Specifically, if a cubic polynomial is irreducible over the rational numbers and has three real roots, then in order to express the roots with radicals, one must introduce complex-valued expressions, even though the resulting expressions are ultimately real-valued. | А именно, если кубический многочлен является неприводимым над рациональными числами и имеет три вещественных корня, то для выражения корней через радикалы нужно вводить комплексно-значные выражения, даже если результирующие значения выражений вещественны. |
| Resources in storage: 40,000 cubic kilometres. | Объем хранения: 40000 куб. км. |
| that can only grow to one half a cubic millimeter in size; | Которое может вырасти только до 0,5 куб. миллиметра. |
| In 1993 only, 206,6 thousand cubic meter of valuable types of timber had been taken to Armenia. | только в 1993 году 206,6 тыс. куб. м ценных пород древесины было вывезено в Армению. |
| The puzzle is essentially the same if the three 1× 1× 1 blocks are left out, so that the task is to pack six 1× 2× 2 blocks into a cubic box with volume 27. | Головоломка, по существу, будет той же самой, если убрать блоки 1× 1× 1 и задачей будет упаковка шести 1× 2× 2 блоков в куб объёма 27. |
| Miners and community members often breathe air with Hg concentrations above 50 micrograms per cubic meter-50 times the World Health Organization maximum public exposure guideline. | Горняки и местное население часто дышат воздухом с концентраций ртути свыше 50 микрограмм на куб. метр, что в 50 раз превышает установленный Всемирной организацией здравоохранения максимально допустимый уровень. |
| Over a hundred such reservoirs have been built or are now operational, holding a total of 140 cubic kilometres of water. | Построенных и ныне действующих сооружений подобного рода насчитывается более 100, а суммарный объем воды в них достиг 140 км3. |
| For example, the integrated water resource management plans for the Amu Darya and Syr Darya allocated an average of 6.42 cubic kilometres to the Aral Sea per year. | Так, Схемами комплексного использования водных ресурсов Амударьи и Сырдарьи для Аральского моря, в зависимости от водности года, в среднем был предусмотрен лимит в объеме 6,42 км3. |
| In the last three years alone, the run-off loss in this section has been 32 cubic kilometres, or over 10 cubic kilometres per year, which is almost three times the rate of loss in Soviet times. | Только за последние три года потери стока на этом участке составили 32 км3 или более чем 10 км3 в год, что почти в три раза превышает показатели советского периода. |
| Furthermore, the Republic of Tajikistan does not utilize 1.6 cubic kilometres of its allocation and, factoring in return flow, that figure exceeds 5 cubic kilometres. | При этом Республика Таджикистан ежегодно не добирает установленный для нее лимит в среднем на 1,6 км3, а с учетом возвратных вод эта цифра достигает более 5 км3. |
| The analysis showed that flow losses in the middle and lower reaches of the river had totalled 32 cubic kilometres (over 10 cubic kilometres per year) in the previous three years, a level threefold higher than the indicators in the Soviet period. | По итогам проведенного анализа было установлено, что в среднем и нижнем течении реки потери стока за последние три года составили 32 км3 (более чем 10 км3в год), превышающие показатели советского периода в три раза. |