| It is a bipartite symmetric cubic graph with 18 vertices and 27 edges. | Это двудольный симметричный кубический граф с 18 вершинами и 27 рёбрами. |
| These two graphs provide counterexamples to the conjecture of W. T. Tutte that every cubic 3-connected bipartite graph is Hamiltonian. | Эти два графа дают контрпримеры гипотезе У. Т. Тата, что каждый кубический З-связный двудольный граф является гамильтоновым. |
| In 1880, P.G. Tait conjectured that every cubic polyhedral graph has a Hamiltonian circuit. | В 1884 Тэйт высказал предположение, что любой кубический полиэдральный граф является гамильтоновым. |
| When Homer is interviewed on news anchor Kent Brockman's Smartline, the cat burglar calls the show and informs Homer that he will steal the world's largest cubic zirconia from the Springfield museum. | Когда Гомер даёт интервью Кенту Брокману в передаче «Smartline», раздаётся звонок от взломщика, который сообщает, что украдёт самый большой в мире кубический цирконий из Спрингфилдского музея. |
| Okay, rich people don't go around wearing nine karat gold or cubic zirconia. | Богатые люди не носят девятикаратное золото и кубический цирконий. |
| The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. | Расчетная накопительная способность Нубийской системы водоносного горизонта с учетом как незамкнутой, так и замкнутой частей в пределах четырех стран ее залегания превышает 520000 куб. км. |
| In 1993 only, 206,6 thousand cubic meter of valuable types of timber had been taken to Armenia. | только в 1993 году 206,6 тыс. куб. м ценных пород древесины было вывезено в Армению. |
| They start out as small, microscopic nests of cells thatcan only grow to one half a cubic millimeter in size; that's thetip of a ballpoint pen. | Он возникает как микроскопическое скопление клеток. Котороеможет вырасти только до 0,5 куб. миллиметра. Это кончик шариковойручки. |
| For an example are volumes of water basins make: Bratsk is 169 cubic kilometers or 169 billion tons waters, Sayano-Shushensk is 31 cubic Km, Kuybeshev is 58 cubic Km, Bureysk is 20 cubic Km, etc. | Для примера объемы водохранилищ составляют: Братское - 169 кубических километров или 169 млрд. т воды, Саяно-Шушенское - 31 куб. |
| We actually get 175 horsepower into one cubic foot. | Сейчас мы имеем 6,2 лошадиные силы/дм. куб. |
| Over a hundred such reservoirs have been built or are now operational, holding a total of 140 cubic kilometres of water. | Построенных и ныне действующих сооружений подобного рода насчитывается более 100, а суммарный объем воды в них достиг 140 км3. |
| Simple arithmetic shows that, factoring in unused allocations, at least an additional 10 cubic kilometres of water should flow into the Aral Sea every year. | Простой арифметический расчет показывает, что с учетом неиспользованных квот, дополнительно в Аральское море ежегодно должно поступать не менее 10 км3 воды. |
| For example, the integrated water resource management plans for the Amu Darya and Syr Darya allocated an average of 6.42 cubic kilometres to the Aral Sea per year. | Так, Схемами комплексного использования водных ресурсов Амударьи и Сырдарьи для Аральского моря, в зависимости от водности года, в среднем был предусмотрен лимит в объеме 6,42 км3. |
| In the last three years alone, the run-off loss in this section has been 32 cubic kilometres, or over 10 cubic kilometres per year, which is almost three times the rate of loss in Soviet times. | Только за последние три года потери стока на этом участке составили 32 км3 или более чем 10 км3 в год, что почти в три раза превышает показатели советского периода. |
| The analysis showed that flow losses in the middle and lower reaches of the river had totalled 32 cubic kilometres (over 10 cubic kilometres per year) in the previous three years, a level threefold higher than the indicators in the Soviet period. | По итогам проведенного анализа было установлено, что в среднем и нижнем течении реки потери стока за последние три года составили 32 км3 (более чем 10 км3в год), превышающие показатели советского периода в три раза. |