It's just like when you needed the crutch to walk. | Это как тогда, когда тебе нужен был костыль, чтобы ходить. |
If you like, I can leave you my crutch. | Вот коли хочешь могу тебе свой костыль отдать |
"Paulo the Crutch"had his leg cut off at the hospital. | Пауло Костыль лёг в больницу и ему отрезали ногу. |
It's a crutch... like a hospital crutch. | Это костыль... больничные костыли. |
I see a vacant seat in the poor chimney corner... and a crutch without an owner. | Вижу его родителей, обезумевших от горя и одинокий старенький костыль |
You don't need that liquor crutch. | Не нужна тебе эта алкогольная опора. |
You're Lestrade's crutch. | Вы - опора Лестрейда. |
Is he your human crutch? | Он твоя человеческая опора? |
They're a crutch, a way to fill the void of something that's missing, the person that you really love. | Это временная опора, способ восполнить отсутствие того, кого не хватает, человека, которого ты действительно любишь. |
It's a crutch and you're a tool. | Это подпорка, а ты инструмент. |
Another emotional crutch, backwards thinking. | Ещё одна подпорка для души, отсталое мышление. |
Interpreting this as a beginning is indeed just a crutch. | Представления об этом как о начале - не более чем подпорка. |
Remember, technique is a crutch. | Помните, техника это отговорка. |
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |