Английский - русский
Перевод слова Crump

Перевод crump с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крамп (примеров 19)
I used to work for Barbara Crump over on Canon, but I had to quit. Я до этого работала на Барбару Крамп, но мне пришлось уйти.
But Mr Crump's staying over at the Skelton estate tonight. Простите, мисс, но сегодня вечером мистер Крамп гостит в Скелтоне.
When a hostile soldier hurled a grenade into the position, Cpl. Crump immediately flung himself over the missile, absorbing the blast with his body and saving his comrades from death or serious injury. Когда солдат противника метнул гранату в его укрепление капрал Крамп немедленно накрыл собой гранату и поглотил её взрыв своим телом, тем самым он спас своих товарищей от гибели или серьёзных ранений.
The event organizers opted to rename the "Cultural Innovation in Gaming" to the "Matthew Crump Cultural Innovation Award" to honor Crump's contributions to the festival. Организаторы мероприятия решили переименовать «Культурную инновацию в игры» в «Премию культурной инновации Мэтью Крамп», чтобы почтить вклад Крампа в фестиваль.
The western portion of this highway, which passes through an industrialized section of the city, contains numerous low-clearance bridges, and also a very tight 270-degree cloverleaf turn northbound at Crump Boulevard. Западная часть магистрали, проходящая через промышленный район, содержит многочисленные низкие мосты, а также очень плотный, на 270 градусов, разворот типа "клевер" в северном направлении на бульваре Крамп (Crump Boulevard).
Больше примеров...
Крампа (примеров 10)
Crump's wife left him for Schulz, like, 30 years ago. Жена Крампа ушла к Шульцу 30 лет назад.
Didn't you say James delivered a calf at Banford's after Crump's? Ты, кажется, говорил, что после Крампа Джеймс принимал теленка у коровы Бэнфордов?
Just a few glasses of Crump's wine. Всего лишь выпил несколько рюмок вина у Крампа.
Wait a jiff - Mr Crump's place is near you, isn't it? Погодите минутку - ферма мистера Крампа недалеко от вашей, ведь так?
Cpl. Crump's heroic devotion to duty, indomitable fighting spirit, and willingness to sacrifice himself to save his comrades reflect the highest credit upon himself, the infantry and the U.S. Army. Героическое посвящение долгу капрала Крампа, неукротимый боевой дух и готовность пожертвовать собой для спасения товарищей отражают высочайшую честь его, пехоты и армии США.
Больше примеров...