Английский - русский
Перевод слова Crowning

Перевод crowning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Венец (примеров 2)
After the King's address, Lumumba gave an unscheduled speech in which he angrily attacked colonialism and described independence as the crowning success of the nationalist movement. После выступления короля Лумумба выступил с незапланированной речью, в которой резко критиковал колониализм и описал независимость как венец успеха националистического движения.
And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself. А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Больше примеров...
Коронация (примеров 3)
In response, a committee headed by the Tuscan lawyer Bernardo Tanucci in Naples concluded that papal investiture was not necessary because the crowning of a king could not be considered a sacrament. В ответ совет в Неаполе, возглавляемый тосканским юристом Бернардо Тануччи, заключил, что папская инвеститура не является необходимой, так как коронация не может рассматриваться как таинство.
We have one more contestant, and then we'll be crowning our winner. И наша последняя участница, после выступления которой произойдёт коронация победительницы.
This joint crowning was similar to Melisende's own crowning with her father in 1128, and may have reflected a growing trend to crown one's heir in the present monarch's lifetime, as demonstrated in other realms of this period. Эта совместная коронация была похожа на коронацию Мелисенды и её отца в 1128 году, и, возможно, отражала растущую тенденцию к коронованию наследника престола при жизни нынешнего монарха.
Больше примеров...
Короновать (примеров 4)
We have one more contestant, and then we'll be crowning our winner. У нас есть еще одна участница, и затем мы будем короновать нашу победительницу.
In the Middle Ages the Bishop of Rennes had the privilege of crowning the dukes of Brittany in his cathedral. В средние века епископ Ренна имел право короновать герцогов Бретани.
Richard plans on crowning my son? Ричард хочет короновать моего сына?
Tonight, we'll be crowning our annual... Сегодня вечером мы будем по традиции короновать...
Больше примеров...
Завершающее (примеров 1)
Больше примеров...
Вижу головку (примеров 2)
Brett, she's crowning. Брэтт, я вижу головку.
The baby's crowning. Я уже вижу головку.
Больше примеров...
Рожает (примеров 2)
Cooper, she's crowning. Купер, она рожает.
Her water just broke, and she's crowning. Воды отошли, она рожает
Больше примеров...
Показалась головка (примеров 5)
Baby's crowning, looks a big one. Показалась головка, похоже крупный малыш.
All right, the head's crowning. Показалась головка, очень хорошо.
Not when baby's head is crowning. Потому что показалась головка.
Dr. Adelman, bed seven is crowning. Доктор Эйдельман, 7 койка - показалась головка плода.
The baby's crowning. Уже показалась головка ребенка.
Больше примеров...
Вершиной (примеров 2)
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично.
The crowning success in the discharge of the responsibility of the United Nations for Namibia was the elections that were supervised and controlled by the Organization, culminating in Namibia's independence in 1990. Вершиной успешного выполнения Организацией Объединенных Наций своих обязательств в отношении Намибии были выборы, проходившие под наблюдением и контролем Организации Объединенных Наций, и получение Намибией независимости в 1990 году.
Больше примеров...
Венчает (примеров 3)
The final document adopted by the special session was the crowning touch to the Beijing Platform for Action. Заключительный документ, принятый на специальной сессии, венчает Пекинскую платформу действий.
Your assumption of the presidency of this session is a crowning event in a long and brilliant political and diplomatic career, and will undoubtedly ensure the success of our deliberations. Ваше вступление на пост Председателя этой сессии венчает долгую и блестящую политическую и дипломатическую карьеру и, безусловно, послужит гарантией успеха нашей работы.
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years! В честь этой клятвы, а венчает тебя царем, я должен изгнать вас в лес за 14 лет!
Больше примеров...
Кульминация (примеров 1)
Больше примеров...
Венчающее (примеров 1)
Больше примеров...
Короновав (примеров 2)
I thought I could make it up to you by crowning you myself. Я подумала, что могла бы загладить свою вину, короновав тебя лично.
Then this pathetic country can humiliate itself... by crowning me offiïcially. И тогда эта вызывающая жалость страна сможет унизиться Короновав меня.
Больше примеров...
Венчающим (примеров 1)
Больше примеров...
Кульминацией (примеров 2)
It has assisted in the electoral process, whose crowning moment will be the presidential elections, set for 17 December. Она оказывала помощь в проведении процесса выборов, кульминацией которого должны стать президентские выборы, назначенные на 17 декабря.
We hope that the road map crowning the efforts of the Quartet will be finalized, issued on the proposed date this month and implemented after it has been adopted by all concerned parties. Мы надеемся, что «дорожная карта», являющаяся кульминацией усилий «четверки», будет доработана, обнародована в намеченный день в том месяце и осуществлена после того, как она будет принята всеми заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Кроунинг (примеров 1)
Больше примеров...