The law requires that prior to stepping into a crosswalk, the pedestrian must take every precaution to prevent an accident, when a vehicle is approaching at a distance which might not be enough for stopping safely. | Пешеходы, прежде чем вступить на пешеходный переход, обязаны принимать все меры предосторожности для предотвращения дорожно-транспортного происшествия, если приближающееся транспортное средство находится на таком расстоянии, которое не достаточно для того, чтобы оно могло безопасно остановиться. |
The crosswalk... geez. | Пешеходный переход... чёрт. |
This isn't a crosswalk. | Это не пешеходный переход. |
Violation Code 50 Crosswalk (No Parking, No Standing, or | Пешеходный переход (парковка, стоянка или остановка запрещены) |
This is a crosswalk, see? | Это ж пешеходный переход! |
I saw a drunk guy at a crosswalk and woke up surprised. | Внезапно я увидел пьяного на перекрёстке и проснулся от неожиданности. |
You'll find skid marks at the crosswalk because I hit the breaks. | Вы найдёте следы резкого торможения на перекрёстке. |
It stopped in the middle of the crosswalk. | Она остановилась на самом перекрёстке. |
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. | Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне. |
The law requires that a driver who approaches a crosswalk in which there are pedestrians at the time, will enable them to complete their crossing safely and even stop if necessary to facilitate pedestrian safety. | Согласно закону, водитель, приближающийся к пешеходному переходу, на котором находятся пешеходы, обязан дать им возможность безопасно завершить переход и, в случае необходимости, остановиться для обеспечения безопасности пешеходов. |
The crosswalk... geez. | Пешеходный переход... чёрт. |
This isn't a crosswalk. | Это не пешеходный переход. |
This is a crosswalk, see? | Это ж пешеходный переход! |