| · Crete is one of the safest places in Europe as it has a very low crime rate. | · Крит является одним из самых безопасных мест в Европе, как это имеет очень низкий уровень преступности. |
| Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. | Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт. |
| When we went to Crete she was scared of flying. | Она так боялась летать, когда мы ездили на Крит. |
| In the same spirit, in early November Greece will host in Crete a summit of countries of south-eastern Europe. | Кроме того, в начале ноября на острове Крит в Греции состоится встреча глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы. |
| It was named by the International Astronomical Union in 1994, for the mythological dactyls who inhabited Mount Ida on the island of Crete. | Позже, на заседании Международного астрономического союза в 1994 году он был назван в честь мифологических лилипутов дактилей, населявших гору Ида на острове Крит. |
| Genoa captures the city of Chania on Crete, from the Venetians. | Генуя захватывает у венецианцев город Ханья на Крите. |
| The second Pan-European Transport Conference, organized jointly by the European Parliament and the European Commission with the cooperation of, inter alia, the ECE, was held on 14-16 March 1994 in Crete (Greece). | Вторая Общеевропейская конференция по вопросам транспорта, которая была организована совместно Европейским парламентом и Европейской комиссией в сотрудничестве, в частности, с ЕЭК, состоялась 14-16 марта 1994 года на Крите (Греция). |
| A documentary film on the Cretan resistance The 11th Day (2003) contains extensive interview segments with Leigh Fermor in which he recounted his service in the S.O.E. and his activities on Crete, including the capture of General Kreipe. | Документальный фильм о Критском Сопротивлении 11-й день: Крит 1941 (2003) содержит большие отрывки интервью с Ли Фермором, в которых он вспоминает свою службу в S.O.E. и свою деятельность на Крите, включая захват генерала Kreipe. |
| In the northern Mediterranean, the Madrid meeting held in July 1996 gave a decisive impetus to regional cooperation, which will be further consolidated at the next meeting, scheduled to be held in October 1996 in Crete under the auspices of the European Union. | Совещание стран северного Средиземноморья, состоявшееся в Мадриде в июле 1996 года, дало мощный импульс укреплению регионального сотрудничества, что получит свое развитие на предстоящем совещании, которое проводится в октябре 1996 года на Крите под эгидой Европейского союза. |
| Through the General Assembly they tried to appeal to the consuls of the Great Powers in Crete, in order to ensure that a general massacre of women and children by the Ottoman troops would be avoided. | Собрание обратилось к консулам «Великих держав» на Крите, с просьбой, чтобы они не допустили массовой резни женщин и детей османскими силами. |
| However, the secret note on Crete, which the Bavarian plenipotentiary communicated to the Courts of the United Kingdom, France and Russia, bore no fruit. | Тем не менее, секретная нота касательно Крита, которую донес полномочный представитель Баварии до дворов Великобритании, Франции и России, не принесла результатов. |
| Also, many new relics were brought in from Crete (now under Ottoman control) and installed in Venetian churches during Contarini's reign. | Также тогда с Крита (тогда под османским контролем) было привезено множество новых мощей, которые были размещены в венецианских церквях. |
| Pottery types also appear from other Mediterranean cultures as evidenced from in archaeological recovery on Cyprus of pottery from Cydonia, a powerful urban center of ancient Crete. | Типы керамики также соответствуют типам других средиземноморских культур, как видно из археологических открытий в Кидонии, важном городском центре древнего Крита. |
| The man from Crete who says that all men from Crete are liars. | Человек с Крита, который говорит, что на Крите все - лжецы. |
| If you prefer archeological sites then the palace of FESTOS, where they discovered the famous Festos (or Phaistos) disk or the former Roman capital of Crete GORTYNA, where the first laws of Europe where found, are waiting for you. | Если предпочитаете посмотреть на археологические раскопки, тогда для вас - дворец ФЕСТОС, где был найден знаменитый одноименный диск, или бывшая римская столица Крита ГОРТИНА, ставшая колыбелью первых европейских законов. |
| Scheduled domestic flights connect the island with Rhodes, Kasos, Crete and Athens daily. | Регулярные ежедневные внутренние рейсы связывают остров с Родосом, Касосом, Критом и Афинами. |
| While this was formerly interpreted as evidence of an invasion ('Sea Peoples'), this is seen more and more as an indigenous development, triggered by increasing trade relations with Cyprus and Crete. | Ранее эти находки интерпретировались как свидетельство вторжения на Кипр «народов моря», упомянутого в египетских источниках, однако может рассматриваться и как свидетельство аборигенного развития, увеличения торговых контактов между Кипром и Критом. |
| (c) Greek Defence Minister Tsohatzopoulos has pledged that in 1997 Greece will establish, using refuelling and AWACS planes, an "aerial bridge" between Crete and South Cyprus. | с) министр обороны Греции Цохадзопулос пообещал, что в 1997 году Греция, используя дозаправку и самолеты АВАКС, установит "воздушный мост" между Критом и Южным Кипром. |
| He was able to regain control over Crete and Cyprus at the same time he was able to hold back Bulgarian advances into his territory. | Он сумел восстановить контроль над Критом и Кипром и, одновременно, отразить болгарский натиск на свою территорию. |
| The eastern part of the Lassithi Prefecture is considered to be the low-key aspect of Crete, one of peace, quiet, things being done in a relaxed way, hospitality. | Располагающаяся на востоке область Ласифи считается «мягким» Критом - Критом тишины, умиротворения и гостеприимства. Это уголок Крита с пологими горами, с причудливыми морскими берегами, с живописными пляжами, на которых повсюду развиваются «голубые флаги». |
| The corridor concept developed on the occasion of the Crete Conference continued to be the basis for infrastructure development plans in Central and Eastern Europe. | Концепция коридоров, разработанная на Критской конференции, продолжает служить основой для планов развития инфраструктуры в Центральной и Восточной Европе. |
| Forget it. I was getting tired of Crete food anyway. | Не думай об этом я всё равно уже устал от критской еды. |
| The Heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe expressed their warm thanks for the hospitality of Greece in hosting the Crete summit meeting. | Главы государств и правительств стран Юго-Восточной Европы тепло поблагодарили Грецию за проявленное гостеприимство при организации Критской встречи на высшем уровне. |
| Following the Battle of Crete in 1941 during which the island fell to the Axis, Viannos and the nearby Lasithi were part of the Italian occupation zone. | После Критской операции 1941 года, в ходе которой остров попал в руки Оси, Вианнос и близлежащий Ласити стали частью итальянской оккупационной зоны. |
| The Heptanese School of painting succeeded the Cretan school as the leading school of Greek post-Byzantine painting after Crete fell to the Ottomans in 1669. | Стала наследницей Критской школы в роли ведущей художественной школы греческого пост-византийского мира, после того как Крит пал в руки осман в 1669 году. |
| On our reconstruction of a history, way Aeneas and his satellites laid across Mediterranean Sea from Thrace to Crete, Sicily and to Egypt. | По нашей реконструкции истории, путь Энея и его спутников лежал по Средиземному морю от Фракии к Криту, Сицилии и к Египту. |
| The English military frigate, armed with powerful cannons, depth charges and moving at the same speed as the Nautilus, pursues Captain Nemo on the way to Crete. | Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту. |
| Make Crete the place for your group travel. | Путешествуйте по Криту в составе групп. |
| He is married to Helen Hughes-Brock, an archaeologist specialising in Minoan Crete and Mycenaean Greece. | Жена Себастьяна Брока Хелен Хьюс-Брок - археолог, специалист по Минойскому Криту и Микенской Греции. |
| AUTOCANDIA with stations in Athens, Thessaloniki, Chalkidiki as well as on Kos, Rhodos, Corfu, Thassos and all over the island of Crete provides cars to rent from its own fleet of the newest models ranging from small, simple ones to a luxurious type. | AUTOCANDIA - компания по прокату машин с офисами в Афинах, Салониках, на Халкидиках, а также на островах Кос, Родос, Корфу, Тассос и по всему Криту. Мы предлагаем последние модели автомобилей от маленьких и простых до автомобилей класса люкс из нашего собственного автопарка. |
| In 1890, in the church at its southern side there was built a chapel, which was consecrated in honour of St. Andrew of Crete. | В 1890 году в церкви у южной стороны был устроен придел, в котором был освящён престол во имя святого Андрея Критского. |
| In 949, however, another expedition of about 100 ships, launched by Constantine VII (945-959) against the Emirate of Crete, ended in disaster, due to the incompetence of its commander, Constantine Gongyles. | Однако в 949 году другой поход эскадры из 100 судов, направленных Константином VII (945-959) против Критского эмирата, из-за некомпетентности своего командира, Константина Гонгила (англ.), закончился катастрофой. |
| In 2005, a documentary was released titled The 11th Day: Crete 1941, which describes personal details during the course of the Axis occupation of Crete and the role that the Cretan Resistance played. | В 2005 году был снят документальный фильм «11-ый день: Крит в 1941», в котором рассказывается о событиях критского сопротивления. |
| (b) Report of TEM/TER Steering Committees on extension of UN Census Programme to Crete Corridors | Ь) Доклад руководящих комитетов ТЕА/ТЕЖ о распространении программы обследований ООН на критские коридоры |
| Aristotle regarded the kind of laws adopted by Crete and Sparta as especially apt to produce virtuous and law-abiding citizens, although he also criticises the Cretans and Spartans themselves as incompetent and corrupt, and built on a culture of war. | Аристотель характеризует критские и спартанские законы как формирующие общество добродетельных и законопослушных граждан, хотя он также критикует критян и спартанцев как невежд и склонных к взяточничеству, и за милитаризированную культуру. |
| The Ministers support the idea of holding regular meetings of experts as well as meetings at the ministerial level, when appropriate, to promote the transport infrastructure of the region in close coordination with the pan-European Crete corridors. | Министры поддерживают идею проведения регулярных совещаний экспертов, а также, в случае необходимости, совещаний на уровне министров, в целях содействия развитию транспортной инфраструктуры в регионе в тесной координации со странами, в которых проходят Европейские критские коридоры. |
| The ancient olive groves which we ride through give us the feeling of Crete's timelessness. | Проезжая через старинные критские оливковые рощи, мы почувствуем, словно время остановилось. |
| Due to the favourable climate on Crete it is also possible to organize MTB tours for groups (e.g. schools or mountain bike clubs), Incentive or Team Building, during the winter months. | Благоприятный климат острова позволяет осуществлять групповые туры (в том числе для школ или клубов) и в зимние месяцы. |
| The rest of the Greek-speaking lands, including Crete, Cyprus and the rest of the Aegean islands, Epirus, Thessaly, Macedonia and Thrace, remained under Ottoman rule. | Остальная территория, на которой жили греки, включая острова Крит, Кипр, другие острова Эгейского моря, области Эпир, Фессалия, Македония и Фракия оставались под властью Турции. |
| The MaCreteland Services Centre in Eastern Crete was established in 2006. Our aim is to provide a quality service to both local residents and foreign visitors. | Центр обслуживания MaCreteland был основан в 2006 году с гoлoвным офисом в восточной части острова Крит. |
| Any place in Crete is sure to fascinate visitors. The island is reputed for its amazing mosaic of landscapes - each one, however, retaining its own character, its own identity and beauty. | Куда не пойдешь на Крите - всюду очарование... Ландшафты острова складываются в неповторимую мозаику - каждый со своим характером, со своей индивидуальностью и красотой. |
| Whatever your interests, remember that Stalis is ideally situated at the centre of the north coast of Crete, within easy reach of most of the island's attractions and its best beaches. | Чем бы вы ни заинтересовались, помните, что Сталис расположен в центре северного побережья Крита, очень близко ко всем основным достопримечательностям острова и лучших пляжей. |
| During one such revolt, on 2 February 1897 Greek troops landed in Crete to annex the island. | Во время восстания 1897 года, 2 (14) февраля 1897 года греческие войска высадились на острове Крит для его поддержки. |
| A few days ago a very important event for the Balkans took place in Greece. On the island of Crete, on 3 and 4 November 1997, a summit of heads of State and Government of the countries of south-eastern Europe was held. | Несколько дней назад в Греции произошло очень важное для Балкан событие. З и 4 ноября 1997 года на острове Крит проходила встреча глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы. |
| On 11 February 1981 A Libyan Air Force Captain pilot flying a MiG-23 defected from Libya by flying to Crete, Greece. | У 11 февраля 1981 года лётчик ливийского МиГ-23 перелетел на греческую авиабазу Малеме (Maleme) на острове Крит. |
| The fort at Imeri Gramvousa was built between 1579 and 1584 during Venetian rule over Crete to defend the island from the Ottoman Turks. | Крепость на острове Имери-Грамвуса была построена в 1579 году, во время венецианского правления Критом, для защиты от Османской империи. |
| In Crete, she got to know the archaeologists then excavating Knossos and other sites on the island, who were throwing light on the Minoan civilisation, such as Arthur Evans. | На Крите она познакомилась с археологами, занимавшимися раскопками Кносса и другие мест на острове, что должно было пролить свет на историю минойской цивилизации. |