| It's just creationism under another name, | Этот тот же креационизм, но с другим названием. |
| Tell her if she helps me get back my job, I'll let her put Creationism on the syllabus. | Скажи ей, что если она поможет вернуть мне работу, я позволю ей включить креационизм в программу. |
| Creationism is a pseudo-science. | Креационизм - это псевдонаука. |
| Creationism was banned from the science curriculum. | И креационизм был вычеркнут из всех учеьных программ. |
| Its publication Science and Creationism stated that Scientists, like many others, are touched with awe at the order and complexity of nature. | В своей публикации «наука и креационизм» она утверждает, что «учёные, как и многие другие люди, ощущают гармонию и сложную организацию природы. |
| And you're also aware, Mr. Fife... that the Supreme Court has banned the teaching of creationism? | И вам также известно, мистер Файф, что Верховный суд запретил преподавание креационизма. |
| In June 2007, the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education released a report entitled "The Dangers of Creationism in Education." | В 2007 году комитет по культуре, науке и образованию Парламентской Ассамблеи Совета Европы выпустил резолюцию «Опасность креационизма в образовании». |
| We're living in an era of scientific creationism, 9/11 conspiracy theories, psychic hotlines, and a resurgence of religious fundamentalism. | Мы живём в эпоху научного креационизма, теорий заговора об 11 сентября, спиритических сеансов и возрождения религиозного фундаментализма. |
| My approach to attacking creationism is to attack religion as a whole, | Моя критика креационизма предполагает критику религии в целом. |
| In September 2011, Humanists UK launched their "Teach evolution, not creationism" campaign, which aimed to establish statutory opposition to creationism in the UK education system. | В сентябре 2011 БГА начала кампанию под лозунгом «Преподаем эволюцию, не креационизм», которая была направлена на узаконивание запрета преподавания креационизма в системе образования Великобритании. |
| Well, as I said, technically, we're not calling it creationism. | Ну, как я уже сказал, формально мы не называем это креационизмом. |
| The purpose of this criticism is to reframe the debate from one between science (evolution) and religion (creationism) to between two religious beliefs-or even to argue that evolution is religious while intelligent design is not. | Цель подобных доводов доказать, что выбор состоит между двумя религиозными учениями - эволюцией и креационизмом, или даже представить эволюцию как верование, а концепцию «разумного замысла» - как науку. |
| But to have evolution bumped for creationism... | Но то, что теорию эволюции заменили креационизмом... |
| creationism, of course, has magic in there. | В креационизме, конечно, есть магия. |
| So, whatever you think of creationism - and I think it's crazy - they did a great job. | Поэтому, чтобы вы не думали о креационизме, а я думаю, что это сумасшествие, они сделали прекрасную работу. |
| So, whatever you think of creationism - and I think it's crazy - they did a great job. | Поэтому, чтобы вы не думали о креационизме, а я думаю, что это сумасшествие, они сделали прекрасную работу. |