Английский - русский
Перевод слова Creaking

Перевод creaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрип (примеров 12)
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь]
His creaking cut my ears. Его скрип режет мне уши.
I think I hear creaking. Кажется, я слышу скрип.
And then I heard a creaking sound, a hollow sound, as if coming from the depths of the earth. И вдругя усльшал скрип - ужасньй звук, раздающийся из недр земли.
[DOOR CREAKING OPEN] [Скрип открывающейся двери]
Больше примеров...
Скрипит (примеров 6)
We're both rumbling and groaning and creaking and crumbling inside. Это копошится и роется, и скрипит, и рушится внутри.
All night long, things are creaking and cracking. Всю ночь всё скрипит и трещит.
[Creaking] - [Stanley] That's interesting. [Скрипит] - [Стэнли] Интересно.
My entire body is creaking. Всё моё тело скрипит.
I hear her floor creaking every night. У неё скрипит паркет!
Больше примеров...
Треск (примеров 5)
We were sitting on the couch... when we heard a creaking noise. Мы сидели себе на диване, когда услышали треск.
We could hear the floor creaking for months. Мы несколько месяцев слышали треск пола.
I definitely hear a sort of creaking. Я точно слышу какой-то треск!
I like his creaking. Я люблю его треск.
(rumbling, whooshing) (metal creaking) Go! (громыхание, свист) (треск металла)
Больше примеров...
Скрипящие (примеров 2)
Creaking cars reach the furthest. Скрипящие машины едут дальше всего.
There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced. Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.
Больше примеров...
Скрипучие (примеров 2)
The real question is how India's creaking supply chains will respond when consumers leapfrog hypermarkets and go online. Реальный вопрос заключается в том, как отреагируют индийские скрипучие цепи поставок, когда потребители перепрыгнут через гипермаркеты и пойдут в онлайн-магазины.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone... underwhichIlie. Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Больше примеров...